Честь и бесчестье | страница 83
— Как долго мы пробудем в вашем доме? — поинтересовалась Шимона.
Она приложила максимум усилий, чтобы унять дрожь в голосе и не выдать овладевшего ею волнения.
— Я полагаю, что Мак-Крейг не собирается задерживаться, как только с завещанием будет покончено, — ответил герцог. — Он уже стар, и ему наверняка хочется провести остаток дней среди людей своего клана.
— Он серьезно болен? — спросила Шимона.
— Нет, по-моему, это просто легкое недомогание, вызванное длительным путешествием, — высказал предположение герцог. — Однако в данном случае Алистер от этого только выиграл.
— А когда мистер Мак-Крейг снова присоединится к нам? — задала следующий вопрос Шимона.
— Он собирался встретить нас после Нортгемптона, — коротко ответил герцог.
И действительно, они не успели проехать и нескольких миль, как увидели фаэтон Алистера Мак-Крейга, поджидавший их у перекрестка.
Экипаж герцога проследовал мимо, не снижая скорости, и седоки лишь приветливо помахали молодому человеку из окна. Вскоре его фаэтон уже примкнул к процессии.
— Вы всегда путешествуете с таким размахом? — поинтересовалась Шимона, оглядываясь на великолепно одетых верховых, сопровождавших экипаж. Они и в самом деле выглядели весьма внушительно.
— Я предпочитаю обезопасить себя от возможного нападения разбойников. Кроме того, я ценю комфорт, — ответил герцог. — Если бы в пути произошла поломка и нам пришлось бы остановиться в какой-нибудь сомнительной гостинице, один из слуг готовил бы нам еду — он великолепный кулинар, — а остальные позаботились бы о том, чтобы я и мои спутники не испытывали никаких неудобств.
— Полагаю, именно так и приличествует путешествовать герцогу, — сказала Шимона с легкой завистью.
Ей припомнилось, что ее родители никогда не могли себе позволить держать никого, за исключением Нэнни и горничной, да и с той пришлось распроститься после смерти отца.
— Стремление к комфорту вряд ли можно считать добродетелью, — заметил герцог, — но комфорт, как и деньги, делает жизнь гораздо проще. Теперь Алистер благодаря вам будет жить в таких условиях, на которые еще недавно не смел надеяться.
— Как мило с вашей стороны так заботиться о своем племяннике.
— Не приписывайте мне несуществующих добродетелей, — возразил герцог. — В конце концов в том, что перед Алистером возникла угроза лишиться наследства, виноват в первую очередь я сам.
— Не может быть!
— Как раз может. Это ведь я познакомил его с Китти Варден!
— Но ведь вы не ожидали, что он женится на ней?