Эмили из Молодого Месяца. Искания | страница 96
Он сделал шаг ближе, словно чтобы схватить ее за руку. Эмили в тревоге сделала шаг назад.
— Вы, должно быть, сошли с ума! — воскликнула она.
— Неужели я выгляжу безумным? — удивился мистер Гривз.
— Да, — отвечала Эмили прямо и жестоко.
— Возможно… и даже вполне вероятно. Безумен — опьянен вином этой розы. Все влюбленные безумны. Божественное безумие! О, прекрасные нецелованные губы!
Эмили выпрямилась. Было пора кончать этот нелепый разговор. Она была ужасно разгневана.
— Мистер Гривз, — начала она… и такова была сила «взгляда Марри», что мистер Гривз понял: она говорит именно то, что думает. — Я не собираюсь слушать эти глупости. Если вы не хотите дать мне возможность объяснить, что вышло с этим рассказом, я с вами прощаюсь.
Мистер Гривз на миг остановил на ней печальный взгляд, а затем торжественно произнес:
— Поцелуй? Или пинок? Что из двух?
Выражался ли он метафорически? Но так или иначе…
— Пинок, — сказала Эмили презрительно.
Мистер Гривз неожиданно схватил хрустальный кубок и со всей силы швырнул его в печь.
Эмили слабо взвизгнула — частью от настоящего страха, частью от возмущения. Драгоценный кубок тети Элизабет!
— Это всего лишь защитная реакция, — сказал мистер Гривз, пристально глядя на нее. — Я должен был или сделать это… или убить вас. Ледяная дева! Холодная весталка! Холодная, как ваши северные снега! Прощайте.
Он не хлопнул дверью, когда выходил. Он просто закрыл ее мягко и решительно, чтобы Эмили почувствовала, что она потеряла. Увидев, что он действительно вышел из сада и, негодующий, удаляется от дома тяжелой поступью, словно желая растоптать все на своем пути, она позволила себе долгий вздох облегчения… первый, на какой осмелилась с той минуты, как он вошел.
— Вероятно, — пробормотала она, почти в истерике, — я должна быть счастлива, что он не швырнул в меня стеклянную вазу с горячим земляничным вареньем.
Вошла тетя Элизабет:
— Эмили, бокал из горного хрусталя! Бокал твоей бабушки Марри! И ты его разбила!
— Нет-нет, тетечка дорогая, это не я, это мистер Гривз… Мистер Марк Дилейдж Гривз. Он швырнул бокал в печь.
— Швырнул в печь! — Тетя Элизабет была потрясена. — Зачем он это сделал?
— Потому что я не захотела выйти за него замуж, — сказала Эмили.
— Выйти за него! Ты видела его раньше?
— Никогда.
Тетя Элизабет, совершенно потерявшая дар речи, собрала с пола осколки хрусталя и вышла… Несомненно, что-то не так с девушкой, если мужчина делает ей предложение при первой встрече. И швыряет фамильные бокалы в ничем ему не досадившие печи.