Обратный билет | страница 21
— Ты не пойдешь? — спросила Тамара, кивая на дом.
Стивен поднял плечи.
— Нет, лучше нет, — смущенно пробормотал он. — А мы не можем пройтись еще немного?
Тамара нахмурилась:
— Я очень устала, Стивен. В другой раз.
Стивен поймал ее за руку:
— Ты долго пробудешь в Фалкон-Уэрри?
— А это имеет значение?
— Да.
— Почему?
Стивен отпустил ее и покачал головой:
— Просто так.
Но Тамара понимала, что причина существует. Внезапно она почувствовала нетерпение. Даже здесь столько умалчиваний, столько интриг! Как это мучительно!
— А ты, как я вижу, все еще здесь! — заметила Тамара.
Стивен вздохнул:
— Да, я все еще здесь. Несколько лет тому назад я уезжал в Дублин, но вернулся.
— Ты женат, Стивен? — задала она внезапный вопрос.
Он кивнул:
— Да, Тамара, женат. Я женился на девушке из Дублина, Шейле Донаван.
— Настоящее ирландское имя, — сухо заметила Тамара. — Я, естественно, ничего об этом не знала. А дети у вас есть?
— Нет, к сожалению, нет. — Стивен отвернулся, засунув в карманы руки. — Ну хорошо, иди. Мне не хочется, чтобы отец Донахью подумал, что я тебя задерживаю.
Тамара почувствовала, что он смущен, и не стала возражать. Стивен был старше ее на пять лет, но она всегда чувствовала себя сильнее, хотя и у него характер был не из слабых. Он отличался от Росса, как мел от сыра.
— Я бы хотела снова увидеть тебя, — неловко сказала она. — Конечно, если ты захочешь.
Стивен взглянул на нее.
— Ты очень изменилась, Тамара, — сказал он. — Ты забыла, что это Фалкон-Уэрри, а не Найтсбридж. Здесь надо соблюдать обычаи. Если меня будут видеть в твоем обществе слишком часто, пойдут перетолки.
— О да. — Тамара открыла калитку, вошла во двор и оглянулась на Стивена. — Я забыла, Стивен. Ты ведь теперь женатый человек!
— Черт возьми! Тамара, почему ты уехала? Вы не могли поладить с Россом, но мы с тобой поладили бы! Я всегда считал, что мы подходим друг другу!
Пораженная, Тамара замерла.
— Стивен! — воскликнула она. — Честное слово, я никогда не подозревала…
— Как же ты могла подозревать? Около тебя всегда был Росс. Я никогда не встречал женщины, которая так волновала бы моего брата! Ведь он всегда казался мне настолько старше, таким далеким и потом, потом…
— Забудь об этом, Стивен, пожалуйста. Я не хочу говорить о Россе.
— Почему? Ты боишься?
— Росса?
— Да.
Тамара покачала головой:
— Чего мне бояться?
Стивен отошел на несколько шагов от калитки и оглянулся.
— Если ты не знаешь чего, я могу тебе объяснить, — произнес он загадочно и быстрым шагом пошел прочь по дорожке, оставив Тамару недоумевающей и взволнованной.