Русская фантастика 2009 | страница 51



— Кто первый придумал это развлечение? — спросил Герхард.

— Не помню. Месяца два назад, когда война немного утихла, кто-то из наших предложил съездить в Пешковец. Он сказал, что ночью на улицах почти никого нет, городские боятся высунуть нос, даже если подпалить дверь их квартиры. Мы поехали. Разграбили винный магазин и сожгли несколько машин. Начали ездить каждую ночь…

— Неужели не страшно? В городе полно оружия.

— А чего бояться? Ашаты думают, что это имлины, имлины — что ашаты. И те и другие не рискуют ночью ввязываться в драку, а сидят по своим норам. Страх работает на нас.

Когда вдалеке послышался вой сирен, Ефремов отпустил пацана, на прощание ударив его кулаком под дых. Саиф тут же потерял способность дышать, но не способность соображать. Кряхтя и постанывая, словно рыба хватая окровавленными губами воздух, то и дело спотыкаясь, чуть ли не на четвереньках он рванул подальше от перекрестка.

— Вы ударили ребенка, майор, — тихо сказал Герхард.

— Он не ребенок, господин Олланд. Он ублюдок. Возможно, я поступил жестоко. Я хочу, чтобы он понял, что я мог его просто убить. Это поможет ему раз и навсегда отказаться от подобных развлечений.

Герхард молча смотрел на майора.

— Я вас еще не поблагодарил. Спасибо.

— Это моя работа. Лучшей благодарностью будет ваша осмотрительность.

— Нет худа без добра, — устало улыбнулся Олланд. — Будь я поосмотрительней, мы могли бы так и не узнать, что ублюдки — это не ашаты или имлины, а банды из пригородов, приезжающие по ночам, чтобы под шумок грабить город…


13 августа

10 часов 47 минут

С раннего утра Герхард Олланд отправился инспектировать склады с гуманитарной помощью. Его интересовало все. Кто на них работает, каковы условия хранения, кто распределяет гуманитарную помощь, каковы правила выдачи. Пострадавшие и беженцы очень часто чувствуют себя брошенными, никому не нужными людьми и очень болезненно относятся к любым, даже самым пустяковым накладкам.

Результатами Олланд остался доволен. Закончив осмотр территории и попрощавшись с представителем мэрии, наблюдатель и его охрана вышли во двор.

Гуннар ковырялся под капотом микроавтобуса.

— Поломка? — спросил Ефремов.

— Хомут подтянул. Господин Олланд, тут вам передали пакет. — Гуннар вытер руки тряпкой и достал из-за пазухи большой, плотно набитый конверт.

— От кого? — спросил Олланд.

— Он не представился. Просил передать лично в руки.

— Но хоть что-то он сказал?

— Сказал, что в этом пакете ответы на все вопросы. — Гуннар протянул пакет Герхарду. — Я спросил, от кого и что передать. Он сказал, что там все, и ушел.