Сердце подскажет | страница 68
— Да, пожалуйста, — согласилась Араминта. — Но я не очень голодна.
Уэйн на безупречном французском сделал заказ, и официант, поклонившись, вышел из комнаты.
— Кто такой Луи? — спросила Араминта.
— Француз, переехавший в Англию и открывший этот ресторан, который пользуется большим успехом.
— Я слышала, что после революции и во время войны многие повара покинули Францию.
— Луи — один из них, — ответил маркиз. — Он служил у герцога де Шамуа. Если герцог все еще жив, в чем я лично очень сомневаюсь, он, безусловно, не может позволить себе оплачивать услуги такого дорогого повара.
Помолчав немного, он с улыбкой добавил:
— Луи считается мастером своего дела, но я полагаю, что ваше искусство намного превосходит его возможности.
— Благодарю вас.
— Я получил большое удовольствие от сегодняшнего обеда.
— Я очень рада.
На самом деле Араминта боялась, что он сочтет ее меню слишком простым.
Мясо, которое девушка нашла в кладовой, на ее взгляд, выглядело недостаточно свежим, но как раз сегодня доставили припасы из поместья маркиза: цыплята, яйца, овощи — все было прекрасно.
Они и составили основу обеденного меню, а на десерт Араминта подала крем-брюле, которое ей замечательно удалось.
Правда, девушка опасалась, что с крем-брюле у маркиза могут возникнуть неприятные ассоциации, но, видимо, этого не произошло.
— После вашего обеда я не смогу проглотить ни кусочка, — сказал маркиз, — но мне бы хотелось, чтобы вы хорошо отдохнули сегодня вечером и забыли о работе.
За этим маленьким столиком Уэйн занял место не напротив Араминты, а рядом с ней.
Он был так близко, что девушка чувствовала тепло его тела. Непривычная близость мужчины смущала ее. Маркиз, напротив, чувствовал себя очень непринужденно.
— Какое имя вам дали при крещении? — спросил он.
— Араминта.
— Как это необыкновенно и прелестно!
Араминта смущенно покраснела.
— Вы были удивлены, узнав, что джентльмены приходят с дамами в такие места, как это, — сказал Уэйн. — Разве вам не известно, что большинство браков несчастливо?
— Я убеждена, что это неправда, — убежденно ответила Араминта. А затем менее уверенно добавила: — Может быть… в Лондоне.
— Вы считаете, в провинции дела обстоят иначе?
— Да, я так думаю. У джентльменов, живущих в провинции, есть много полезных и разнообразных дел, и им не приходится выбирать, как лучше убить время — за карточным столом или с чужими женщинами.
Она говорила это с явным осуждением, что послужило причиной насмешливой интонации маркиза.