Львиный мальчик | страница 35
— Что такое фунамбулист, что такое трапеционист-вольтижер? А еще почему всех обезьян начинают звать Денди Джек, как только они влезают на пони? — выпалил мальчик.
— Канатоходец и акробат, который работает на трапециях. А обезьян так зовут в честь Джека Даунинга. Он был очень известным дрессировщиком лошадей, — ответил Джулиус так же быстро.
— Спасибо, — сердечно поблагодарил Чарли.
— Де нада, — неожиданно сказал кудрявый.
— Что это значит? — удивился Ашанти.
— «Не за что», по-испански, — рассеянно отозвался Джулиус. — В смысле, не ни за что, а не за что. Так говорят в ответ на благодарность. Не за что.
— Да, я понял. Не за что. Так и впрямь отвечают на благодарность, — с самым серьезным видом согласился Чарли.
И они дружно рассмеялись.
Хотя на цирковом корабле было невероятно интересно, Чарли ни на минуту не забывал о своих родителях.
Следовало немедленно проверить телефоны. Может быть, пришло какое-нибудь сообщение? Правда, возникала небольшая трудность. На таком интересном корабле очень трудно остаться в одиночестве хоть на минуту, особенно если живешь в подсобке с двумя такими же мальчишками. Чарли поднялся на палубу, надеясь, что хоть тут никого не встретит. Яркая луна стояла уже высоко в темно-синем небе. Над палубой повис густой сизый туман. С воды дул неприятный холодный ветер. Впрочем, мальчику это оказалось только на руку. Вряд ли кто-нибудь решит прогуляться в такую погоду. Чарли поежился и поплотнее закутался в куртку. Сначала он проверил мамин телефон. Потом — свой.
На мамином не оказалось ни одного сообщения. Что ж, неудивительно. Все знакомые Магдалины, скорее всего, пишут ей по электронной почте.
Чарли вздохнул и подключился к своей голосовой почте.
В трубке послышался голос.
— Слушай меня, ты, придурок, — оглушительно орал Рафи, — никак не пойму, как это твои родители не утопили тебя, как вшивого котенка, сразу после рождения? Ты меня порядком достал. Так слушай, подлец, — я знаю, где ты! Я знаю, что ты делаешь! Я уже в пути! Я скоро приду! За тобой!
В трубке зазвучали мерные гудки.
Мальчик тупо уставился на экран мобильника. Его трясло мелкой дрожью. Никогда еще Чарли не слышал такого голоса… Маленький Ашанти жил на свете отнюдь не первый день. Он жил в огромном городе, видел драки, дрался сам… Он слышал брань, ругал своих недругов… Но никогда ни у кого не слышал он в голосе такой ненависти.
Чарли удалил сообщение.
Через минуту он пожалел об этом. Сообщение Рафи могло бы послужить уликой. А он его зачем-то стер… Впрочем, еще раз такое мальчик все равно бы не стал слушать.