Темное торжество | страница 10
Взгляд д'Альбрэ лениво переползает на его кулаки.
— Решение было принято в последний момент, — говорит он.
— Но даже и в этом случае следовало уведомить меня, — продолжает Рье. — Я дал слово, что герцогиня может ничего не опасаться во время переговоров.
Проклятье, думаю я. Остолоп дразнит д'Альбрэ и не замечает, как утекает между пальцами песок его жизни!
Граф всем корпусом поворачивается к Рье, и я чувствую, как напрягается подле меня Юлиан.
— Вот поэтому-то тебе ничего и не сказали, — говорит д'Альбрэ. — Ты из-за своего обещания раскудахтался бы, точно старуха!
Рье молчит. То ли слова д'Альбрэ его ошарашили, то ли понял наконец, что играет с огнем… Откуда мне знать.
— А кроме того, — теперь в голосе д'Альбрэ звучит явственная насмешка, — как я посмотрю, твои увещевания очень сильно на нее повлияли. Плох тот военачальник, у которого заготовлен только один путь к победе! — Тут его лицо с быстротой ртути принимает совсем иное выражение, делаясь из насмешливо-презрительного попросту ужасающим. — Ты ведь не прознал о моих планах и не предупредил ее, чтобы сберечь свою драгоценную честь, а? Или как?
Рье отшатывается. Наконец-то он заметил в глазах д'Альбрэ нечто способное внушить благоразумие даже ему.
— Нет, — произносит он коротко.
Граф невыносимо долго удерживает его взгляд… однако потом все-таки оборачивается к залу:
— И все же как вышло, что гарнизон Ренна подоспел ей на помощь? Почему они приехали именно сегодня и ровно в этот час, ни раньше, ни позже? — В его глазах горят очень опасные огоньки. — Вывод один: среди нас есть предатель!
Спасибо хоть на том, что прибытие реннских воинов отвлекло его внимание от северной башни, по крайней мере на время.
Рье решается переменить тему.
— Герцогиня и Дюнуа доставили известия о французах, — говорит он.
Д'Альбрэ наклоняет голову. Он ждет продолжения.
— Они сказали, что французы пересекли границу, вторглись в Бретань и захватили три наших города, в том числе Ансени.
Ансени — это личное владение маршала Рье. Д'Альбрэ поджимает губы, глядя на маршала.
— Без сомнения, Дюнуа хотел отвлечь твое внимание, — говорит он. И оборачивается к Бертрану де Люру: — Отправь туда разведчиков, пусть всё проверят.
Де Люр кивает, но прежде, чем он успевает отдать соответствующие распоряжения, следует новый приказ:
— Когда разберешься с этим, расспроси всех людей. Выясни, не уезжал ли кто в Ренн на этой неделе. Если таковые найдутся, немедленно по возвращении приведешь их ко мне на допрос.