Любовь срывает маски | страница 16



Но что не могло скрыть расстояние, так это его высокую крупную фигуру. Его серый плащ был небрежно откинут за спину, открывая широкие плечи. Он подъезжал то к одной, то к другой упряжке, отдавая команды возницам. Со своим огромным вороным жеребцом он управлялся с видимой легкостью. Лишь напрягая сильные мускулистые ноги в высоких серых сапогах, которые отчетливо выделялись на фоне черных лоснящихся лошадиных боков, он направлял его по крутой, скалистой дороге, то поднимаясь вверх, то спускаясь вниз.

— Какова наглость! — яростно прошипела Мэриан, смущенная тем, что вообще обратила внимание на атлетическое сложение незнакомца. — Как он смеет переезжать в мой дом, будто это его собственность!

Одна из повозок уже достигла сада и, обогнув его, направилась к задней части дома. Еще немного, И эта повозка окажется у них за спиной, тогда путь к отступлению будет для них отрезан.

— Я же говорила тебе! Мы должны были уехать отсюда, пока еще была такая возможность, — прошипел над ухом Мэриан голос ее тетки.

Внезапно незнакомец подстегнул лошадь и галопом подъехал к первой повозке. Возница придержал лошадей в нескольких футах от задней стены сада.

— Что случилось с псарней? — рявкнул незнакомец, указывая хлыстом на сад.

Мэриан чуть не охнула от удивления, но Тамара поспешно прикрыла ей рот рукой.

Псарня. Мэриан ясно вспомнила это облупившееся от непогоды серое здание, предназначенное для охотничьих собак. Когда ее родители только купили Фолкхэм-хауз, оно было расположено именно здесь, на месте сада.

— Они разрушили псарню, милорд, — отвечал возница, и Мэриан узнала голос одного из грумов отца, который когда-то работал у них в конюшне.

— Кто их разрушил? Тарле? Этот негодяй…

— Нет, милорд. Тот, кто купил у него этот дом. Да вы знаете, это Винчелси. Сэр Генри сказал, что поскольку он не собирается охотиться и держать охотничьих собак, то разобьет на этом месте сад. — Возница медленно обвел глазами сад. — Конечно, раньше-то он выглядел получше. Не таким запущенным.

Следуя за взглядом возницы, незнакомец увидел заросшие сорняками тропинки и давно не стриженные, а потому неопрятно выглядевшие живые изгороди. Он почти отпустил поводья, и его огромный конь принялся бить о землю копытом.

— Сад выглядит достаточно неприглядно в его отсутствие, — равнодушно заметил всадник. — Что ж, это только справедливо, раз он украл у меня мои владения, а затем без всякого стеснения все здесь переделал.

Разгневанная Мэриан уже хотела было выйти вперед, чтобы лучше слышать, но Тамара силой удержала ее на месте.