Каньон разбойников | страница 23



Эбнер соглашается, и вы сразу же трогаетесь в путь. Вскоре после развилки вам попадается старик, ведущий под уздцы нагруженного всяким хламом мула.

— Никогошеньки не видал, господа мои, ни зверя, ни человека. На Библии могу поклясться. Ну да, кроме одного малого верхом, Кэссиди его кличут. Он во Фриско поехал, да. Если и вам туда, так из Рено поезд ходит, быстрей доберетесь.

Вы с Эбнером решаете воспользоваться его советом. После стольких дней в седле перспектива с удобствами прокатиться на поезде кажется заманчивой.

Однако проходит еще несколько дней, прежде чем вы добираетесь до Рено. Следующий поезд на Сан-Франциско, как вы узнаете, отправляется завтра рано утром.

Спозаранку вы с Эбнером первыми садитесь в вагон. Пока поезд катит к Западному побережью, ты задумываешься над тем, каких усилий потребовала прокладка трансконтинентальной железной дороги. Отъехав от вокзала в Рено, поезд сразу начинает подниматься в горы, петляя и скрываясь в длинных туннелях. Наконец вы достигаете вершины, откуда начинается спуск к реке Сакраменто, которая и приведет вас в Сан-Франциско.

— Первое, что надо сделать, когда приедем, — говорит Эбнер, — это поговорить с моими друзьями из транспортной компании «Уэллз Фарго».

— Зачем? — спрашиваешь ты.

Открой страницу 54.*

77


78

— Это будет нам только на руку. Их следы тогда будут выделяться, и я их уже не потеряю.

Уверенный тон Эбнера вселяет в тебя надежду.

Два дня спустя, усталые и измученные длительной скачкой, вы все еще не можете никого догнать. Вы делаете остановку на вершине небольшого холма.

— Видите, там? — спрашиваешь ты Эбнера, указывая на вереницу всадников вдали. — Не с ними ли Нортмонд?

Вы с Эбнером несетесь по склону холма к этим людям. Но внизу вдруг замечаете, что все холмы вокруг усеяны всадниками. Вы окружены.

— Похоже, Эбнер, что ваш друг вождь приготовил для нас торжественную встречу, — говоришь ты.

— Они нас пропустят, не беспокойся, — уверяет Эбнер, а тем временем со всех сторон к вам приближаются индейские воины.

Иди на страницу 99.*

79

— Армстронг парень беспокойный, — предупреждает вас сторож. — Все тут уже сыты им по горло. Так что будьте осторожны.

— Судя по всему, этот Батлер паршивый сыщик, — замечает Эбнер. — Давай попробуем вытянуть из него все, что можно, а дальше будем действовать самостоятельно.

Вы заходите в бар. Там царит смесь запахов океана, сигарного дыма и прокисшего пива. Бармен показывает на столик в самом углу, за которым в одиночестве сидит человек. Вы подходите, называете себя и спрашиваете про Бульдога Кэссиди.