Биосфера (финальная причинность) | страница 96
— Как они красиво поют, — сказала Айне, положив свою руку в ладонь Роберта.
— Это язык их местного диалекта? — спросил Роберт, нежно сжимая ладонь Айне в своей руке.
— Да, это их родной язык.
— Что же они поют?
— Я не знаю точно. Я мало знаю слов их языка. Но некоторые узнаю. Они поют об океане, о ветре и каком-то легком полете. Я не знаю, что это значит.
— А ведь младенец был прав, как ни странно, — неожиданно сказал Роберт.
— Что? Ты о чем? — спросила Айне.
— Гамра. Он был двенадцатым из них.
— Он же погиб.
— Да, он погиб, — согласился Роберт, — но он уже тогда знал, что произойдет. Он предвидел эти события. Иначе я не могу объяснить своего участия во всех этих событиях.
— Он ведь был младенцем, — возразила Айне. — Он и сообщить и предвидеть ничего не мог.
— Да, да, возможно — произнес, задумавшись, Роберт.
Не прошло и полдня, как на горизонте позади лодки были замечены три лодки преследователей. Прошло еще несколько часов и крошечные фигуры внутри лодки увеличились, и теперь можно было различить яростных преследователей стремящихся догнать лодку беглецов.
— Мы не сможем уйти? — спросил Роберт Булсару, глядя на его встревоженный вид.
— Вы правы. Мы далеко оторвались, но это дело времени. Они нагоняют нас, — сказал Булсара. — Еще какой-то час и они поравняются с нами.
— Что же делать? — спросила испуганно и взволнованно Айне.
— Вон за тем поворотом наша лодка исчезнет с поля зрения. Мы будем невидны им некоторое время. Минут пятнадцать — десять. За это время вам надо выйти на берег и скрыться за деревьями. Там есть дорога, она идет вдоль реки, она незаметна, так как скрыта за зарослями.
— А вы? — спросила Айне.
— Я буду продолжать путь по реке, они поедут за мной. Я отвлеку их некоторое время.
— Но ведь они увидят, что лодка пуста, — сказал Роберт.
— Мне нужно с десять коротких палок и какую-то одежду с детей. Мы накроем одеждой палки, и преследователи ничего не заподозрят.
— Это будут манекены, — сказал Роберт, успокаивая Айне. — Хорошая идея.
Лодка причалила, сделали все так, как и хотел Булсара. На лодке расположили вертикально палки, накрытые одеяниями поверх.
— По дороге вы кого-то встретите, так вы доберетесь до города, а затем и до столицы, — сказал Булсара.
Его лодка бесшумно отошла от берега и стала на прежний курс — вверх по течению реки.
Все спрятались в зарослях. Хитрость сработала, и преследователи прошли мимо, не заметив обмана и высаженных на берег детей. Дети шли уставшие строем, маленькая Фрида отставала. Роберт, заметив это, подошел к девочке и взял ее на плечи. Девочка заулыбалась и повеселела. Ей было приятно кататься на плечах сильного Роберта. Спустя час, казавшейся поначалу пустой и безлюдной дороге, появилась небольшая телега запряженная лошадью. Мужчина, управлявший повозкой, увидев уставших детей, остановился. Он оказался работником одной из ферм, где работал на владельца фермы. Он отвозил в город мешки с зернами кофе. Мужчина согласился помочь детям и подвести всех до окраины города, где располагалась ферма по переработке зерен кофе.