За рулем | страница 4
Для Альпийского ралли Хуберт подготовил маленький серебристый «порше-каррера». Он выпущен в 1962 году, Хуберт забрал его прямо с завода в Штутгарте, в Германии, и с любовью ухаживает за ним. Отличный алюминиевый корпус никогда не портили вмятины, а черная кожа, которой отделан салон, хотя и потрескалась в нескольких местах от солнца, блестит по-прежнему. Однако это не простой «порше», Хуберту пришлось его усовершенствовать, чтобы он мог справиться со всеми трудностями ралли. Подвеска, колеса, сцепление, карбюратор, мотор были доработаны.
Открой страницу 31.*
8
На обратном пути в Венаск никаких происшествий. Мари-Лиз садится за руль. Ралли длится долго, поэтому штурман тоже выполняет обязанности пилота.
Вы подъезжаете к отелю, и Хуберт встречает вас у дверей.
— Надо спешить, друзья. Едем в Авиньон, потом в Марсель. Кстати, этот парень, Рауль, поехал за вами. Он просил передать, что любопытство сгубило кошку. Что бы это значило?
— Кто этот Рауль? — спрашиваешь ты Мари-Лиз.
— Это друг моего дяди. Мой отец считает его шалопаем. Ко мне он всегда относился хорошо, но я ему не доверяю.
— Будем осторожны, — говоришь ты, тебя гложет мысль, что от Рауля добра не жди. Так и подмывает рассказать Хуберту о странном путешествии в Париж. Но тебя кое-что смущает. Ты не знаешь, поверит ли Хуберт. Ты и сам не вполне веришь. Может быть, все это только приснилось?
Если ты решил рассказать Хуберту о разговоре в Париже, открой страницу 34.*
Если решил ничего не говорить, открой страницу 37.*
9
Ты напряженно думаешь, как быть, и тут тебе приходит идея. Конечно, рискованная, но сейчас ничего больше не остается.
— Я не один. Хуберт — представитель Интерпола, — говоришь ты как можно спокойнее. — Сейчас он наблюдает за нашей встречей. Если не верите мне, спросите у своего дружка Эрика.
— Откуда ты про него знаешь? — спрашивает Рауль, теряя самообладание. Его красивое лицо искажено страхом.
— Он информатор. Двое других парней из кафе тоже под колпаком. Так что будем делать? Или вы пойдете со мной, или мне придется дать знак полиции.
Ты надеешься, что блеф удался.
— Все ты врешь, — говорит Челеста, к пей возвращается самообладание.
— Вовсе нет. Хотите еще доказательств? Пожалуйста. Генри, ваш механик, приехал тогда в кафе на мопеде, правильно?
Рауль и Челеста переглядываются испуганно и удивленно.
— Не отрицайте. Кончайте это, и пойдем.
Ты делаешь знак официанту.
Он проворно подбегает к тебе.
— Следите, чтобы эти люди не ушли, не заплатив. А мне надо позвонить, — говоришь ты тихо.