Чужие дети | страница 61
Руфус сел на кровати.
— Куда ты собираешься?
— Обратно к маме…
— Но ведь Рождество…
— А что с того? — сказал Рори. Он отвернулся от Руфуса. — Разве, черт побери, это важно?
Сводный брат наблюдал за ним. Он слышал, как Бекки и Клер глухо стучат по двери в соседней комнате. Младшая сестра плакала, было слышно, как старшая несколько раз очень отчетливо непристойно выругалась. Потом внизу, у ворот, развернулась машина, и все дети с грохотом спустились вниз по лестнице и хлопнули входной дверью, хлопнули дверцами машины, мотор заревел, как у автомобиля на гонках в Бренд-Хетч. И воцарилась тишина.
Тишина была хуже, чем прежний шум. Спустя немного времени Руфус встал с кровати и вышел на галерею. Его мама сидела на ступенях, опустив голову на руки.
— Ты плачешь? — спросил Руфус.
Она посмотрела на него. Глаза у нее были сухими.
— Нет.
— Почему они уехали?
— Надин велела им.
— Вот так и велела?
Руфус спустился вниз по лестнице и сел возле нее, прислонившись к матери.
— Тебе приятно, что они ушли?
Он задумчиво сказал:
— Я не знаю…
— Понимаю, — вздохнула мать. — Я тоже не знаю. Я готова убить Надин. Почему Мэтью уступил ей?..
Руфус не знал. Он не знал этого и теперь. Мэтью был погружен в себя все Рождество, у него возникли темные круги под глазами. Джози и ее сын тоже ушли в себя. Мать сказала, что отчим разочарован. Странная вещь, но какое-то разочарование почувствовал и Руфус. И в этом чувствовалось нечто тревожное.
— Это тяжело для тебя, — сказала теперь Элизабет. — Так должно быть.
Мальчик перестал прыгать. Постепенно он стал задыхаться, плюхнувшись спиной на диван так, что его лицо почти касаюсь кота, который мирно лежал именно там, где шлепнулся.
— Это тяжело для тебя, — повторила приятельница отца. Она проговорила это почти нейтрально, но не печальным, сочувствующим голосом, а как если бы это было правдой, фактом. Ни к чему притворяться.
В глубине души у Руфуса возникло ощущение благодарности и искренней симпатии.
Он сказал, не глядя на нее — только на Бейзила:
— Вы не хотите посмотреть мою комнату?
Глава 7
Надин глядела на кусок холодной свинины на кухонном столе. Она не была уверена, что мясо можно есть спустя много времени после того, как оно было приготовлено. А приготовлено оно почти неделю назад — на Рождество.
Она не могла вспомнить, когда прежде готовила свинину. Это было одно из тех многочисленных блюд в списке фирменных рецептов, за которые Надин никогда не бралась. Но на сей раз было не избежать готовки куска мяса — подарка фермера, который жил в полумиле от коттеджа. Фермер принес свинину рождественским утром вместе с бумажным пакетом картошки и мешком брюссельской капусты. Если бы он не пришел, то неясно, чем им пришлось бы питаться.