Архив | страница 46
Он лукаво ухмыляется.
— Я люблю третий этаж. Он такой… желтый.
— Прошу прощения?
— Желтый. — Он протягивает руку и постукивает по обоям ногтем, покрытым черным лаком. — Седьмой — фиолетовый. Шестой — голубой. Пятый, — и он обводит рукой вокруг нас, — как ты видишь, красный.
Я бы не была такой уверенной в названии цвета — тут все слишком старое и грязное. Но вслух я ничего не говорю.
— Четвертый — зеленый, — продолжает он. — А третий — желтый. Прямо как твоя бандана в стиле ретро. Очень прикольно.
Я невольно подношу руку к волосам:
— А что со вторым этажом?
— Что-то среднее между оранжевым и коричневым. Жутковато.
Я почти смеюсь:
— А мне они все кажутся одинаково серыми.
— Ты увидишь со временем, — говорит он. — Вы только переехали? Или тебе нравится скитаться по чужим домам и подкладывать под двери… — он сует нос в корзинку, — сладкую выпечку?
— Уэс! — сердится девочка, топая ногой. Но он продолжает ее игнорировать и снова подмигивает мне. Она краснеет от досады и скрывается в квартире. Спустя мгновение она снова появляется и, прицелившись, запускает в него книжкой. Видимо, я моргнула или просто недосмотрела — Уэсли мгновенно поднимает руку, с зажатой в ней книгой. При этом он продолжает смотреть мне в глаза и улыбаться.
— Сейчас буду, Джилл.
Он выпускает книгу из рук, и та с шелестом падает на пол. Уэс в это время заглядывает в корзину.
— Я едва не погиб смертью храбрых под этой корзиной. Думаю, мне полагается небольшая компенсация.
Он уже копается в ленточках и шуршащих пакетиках.
— Конечно, угощайся! — говорю я. — Так ты тоже здесь живешь?
— Я бы так не сказал… О-о-о, с черникой! — Он извлекает один маффин и читает этикетку. — Значит, твоя фамилия — Бишоп, так?
— Маккензи Бишоп, — представляюсь я. — Из 3F.
— Приятно познакомиться, Маккензи. — Он несколько раз подбрасывает маффин на ладони. — И что же привело тебя в наш обветшалый замок?
— Кто. Мама. Она хочет восстановить кофейню.
— Я вижу, ты так и светишься от восторга, — подкалывает он.
— Просто тут все такое старое… — Хватит уже откровений на сегодня, предупреждает голос в моей голове.
Он изгибает черную бархатную бровь.
— Боишься пауков? Пыли? Или привидений?
— Нет. Подобными пустяками меня не запугать. — Здесь все слишком громкое, прямо как ты.
Его улыбка полна лукавства, но глаза смотрят прямо и открыто.
— А в чем тогда дело?
Нас отвлекает Джилл, выглянувшая из-за двери с новой книгой. Мне интересно посмотреть, как этот проныра Уэсли отразит новую атаку с маффином и книгой в руках, но он оборачивается к Джилл, словно признавая свое поражение.