Ночь — мой дом | страница 91
Мазо беспорядочно замахал руками, словно хотел научиться летать. Он скользнул вперед, лежа на груди, и тьма поглотила его голову и туловище. Может быть, он кричал. Но Джо схватил его рукой за пояс тюремной робы, уперся пяткой в стену и отклонился назад.
Мазо издал несколько странных писклявых вздохов, будто новорожденный, которого бросили в чистом поле.
— Сколько? — повторил Джо.
Еще минута вздохов. И потом ответ:
— Два.
— Где?
— Бритва на лодыжке, гвозди в кармане.
Гвозди? Это надо увидеть. Свободной рукой Джо охлопал его карманы, нащупал непонятное вздутие. Быстро нырнул пальцами внутрь. Вынул штуку, которую поначалу принял за расческу. Четыре небольших гвоздя прикреплены к планке, а та — к четырем кривым кольцам.
— Надевается на пальцы? — догадался Джо.
— Да.
— Вот пакость.
Он положил ее на парапет и потом нашел в носке у Мазо опасную бритву «Уилкинсон» с перламутровой ручкой. Положил ее рядом с гвоздевым кастетом.
— Как голова, уже кружится? — спросил он.
Послышалось придушенное «да».
— Так я и думал. — Джо поудобнее ухватился за его пояс. — Ты согласен, Мазо, что, если я разожму пальцы, ты покойник?
— Да.
— Я из-за тебя заработал дырку в ноге. Мне ее сделали паршивой картофелечисткой.
— Я… я… тебя.
— Что? Говори яснее.
Шипение:
— Я спас тебя.
— Чтобы добраться до моего отца.
Джо толкнул Мазо локтем между лопатками. Старик взвизгнул.
— Что ты хочешь? — От нехватки кислорода голос Мазо начал дрожать.
— Слышал когда-нибудь про Эмму Гулд?
— Нет.
— Ее убил Альберт Уайт.
— Никогда про нее не слышал.
Джо поднял его повыше и уложил на спину. Отступил на шаг назад и дал старику отдышаться.
Протянул руку, щелкнул пальцами:
— Давай часы.
Мазо не стал мешкать. Он тут же вытащил их из кармана штанов и отдал ему. Джо крепко сжал их в кулаке. Тиканье, казалось, проникает сквозь кожу прямо в кровь.
— Мой отец сегодня умер, — произнес он, понимая, что говорит бессвязно, перескакивая от Эммы к отцу и обратно. Плевать. Ему надо найти хоть какие-то слова для того, что никакими словами не скажешь.
Мазо быстро глянул на него. И снова начал массировать себе горло.
Джо кивнул:
— Инфаркт. Я сам себя виню. И тебя тоже. Чертовски сильно.
— Так убей меня, — проговорил Мазо, но в голосе у него почти не осталось былой стали. Он оглянулся через плечо, снова покосился на Джо.
— Это мне и велели сделать.
— Кто велел?
— Лоусон, — ответил Джо. — У него тут рядом целая армия, поджидают тебя. Бэзил Чигис, Покаски, все подлипалы Эмиля. А твои парни, Нальдо с Бегемотом… — Джо покачал головой. — Они сейчас уже валяются дохлые, не сомневаюсь. У входа на эту лесенку тебя ждет целая охотничья дружина. Это на случай, если я не справлюсь один.