Скандальное лето | страница 70



И все же, когда доктор высвободил младенца и перед ней в руки корчащееся окровавленное тельце, когда Лиза поняла, что это прелестная маленькая девочка с хорошенькими ресничками и ноготками, какая-то часть ее существа словно очнулась ото сна. Лиза внезапно почувствовала что дрожит всем телом, стоя в зловонной тесной комнатки и сжимая в руках живое дитя, которое еще недавно был так близко к гибели.

«Боже мой», — прошептала она про себя. Лиза перевела взгляд с ребенка на Мэри, все еще мирно спавшую под действием дурмана, а затем на мистера Грея, склонившегося над ней. Теперь он орудовал своей иглой, блестел серебряная проволока. С руками по локоть в крови, он сшивал живот роженицы, слой за слоем; на лице его читалась одна лишь непреклонная решимость.

Неужели этот же мужчина целовал Лизу у озера и смеялся?

Она не могла отвести от него глаз. Грей не сдавался. Спасши одну жизнь, он сражался за вторую, пытаясь отвоевать ее у смерти.

Лиза невольно затаила дыхание. Ей никогда прежде не доводилось видеть ничего столь же серьезного. Впервые на ее глазах человек совершал нечто по-настоящему важное. Ее охватило странное чувство, от волнения кожу слегка покалывало. Здесь, рядом с ней, в ярко освещенной спаленке, творилось чудо. Лиза крепче прижала ребенка к груди. «Мне хорошо известны трудности подобной операции, и я готов преодолеть их».

Громкий крик заставил ее вздрогнуть. Младенец заплакал, красное личико сморщилось. Послышались тяжелые шаги, в дверь заколотили, и мистер Грей бросил на Лизу долгий неподвижный взгляд. Потом он моргнул, словно внезапно обрел способность видеть.

— Вы справились, — произнес он.

— Да, — прошептала Лиза.

— Отдайте ребенка, но никого не впускайте. Мне еще понадобится ваша помощь.

Лиза метнулась к двери.


Операция успешно завершилась. Лиза вернулась в Хэвилленд-Холл, только чтобы принять ванну и поспать. В доме Брауардов ее ожидали бесчисленные дела; слава Богу, в ее распоряжении было еще достаточно денег, чтобы облегчить положение этой семьи. Прежде всего следовало нанять кормилицу: Мэри страдала от болей, ей приходилось принимать настойку опия, и молоко ее не годилось для младенца. Мистер Брауард не мог закрыть свою портновскую мастерскую, поскольку ему предстояло получить партию тканей из Лондона. Лиза составила список соседей, молодых мужчин, которых отозвали от полевых работ, чтобы они по очереди заменяли Брауарда в мастерской, пока тот будет заниматься тканями.