Скандальное лето | страница 60



— Это разные слова, и у каждого из них свое особое значение, — кисло произнесла спутница миссис Чаддерли. — Чтобы быть точной, я назвала бы эту встречу внезапным столкновением.

— Вы знакомы с мисс Мейтер? — спросила мисси Чаддерли, лениво поведя плечами, словно большая кошка, потягивающаяся, прежде чем убить. — Мой секретарь, известная любительница пожить в свое удовольствие.

Похоже, шутка предназначалась самой мисс Мейтер. Девица наморщила лоб.

— Я твердая сторонница точного употребления слов, строго отчеканила она. — Это весьма похвальное качество для секретаря, насколько мне известно. О, у вас в руках утренняя газета? Мадам, вы как раз спрашивали…

— Совершенно верно. — Изогнув бровь, миссис Чаддерли протянула вперед руку в перчатке. Майкл с опозданием понял, чего от него ждут. Протягивая вдове газету, он с досадой заметил, что не потрудился ее сложить. Он так крепко стиснул страницу с заметкой о больнице, что размазал пальцем типографскую краску. К несчастью, миссис Чаддерли походила на кошку не только изяществом движений. Своим острым глазом она тотчас заметила неопровержимое свидетельство интереса Майкла к заметке. — Медицинские сплетни, — усмехнулась она. — Боже, я понятия не имела, что существуют подобные вещи!

Майкл забрал газету прежде, чем вдова успела прочитать заметку.

— Да, — ответил он, складывая страницы. — Мы, доктора, не прочь позабавиться при случае. А вас, полагаю, интересует раздел светской хроники?

— Возможно, мне захочется почитать военное обозрение. Может быть, я не сплю ночами, размышляя о хитросплетениях нашей политики на Востоке.

Майкл рассмеялся. Эта женщина умела возвести сарказм в ранг искусства.

— В таком случае вам следует обратить внимание на первую полосу.

— На самом деле ей нужна последняя страница, — вмешалась мисс Мейтер и тут же закрыла рот под яростным взглядом своей госпожи.

— Тогда вы, должно быть, ищете объявления. — Майкл раскрыл газету на нужной странице. — Рождения, смерти… или вот, на следующей странице: публичный бал в честь королевы…

— Я не посещаю публичных балов, — холодно возразила миссис Чаддерли.

Резко сложив газету, Майкл бросил взгляд на плотно сжатые губы вдовы.

— Значит, объявления о помолвке?

Ответом ему было молчание. Миссис Чаддерли сердито сверкнула глазами на своего секретаря.

Теперь Майкл веселился от всей души.

— Боже милостивый, только не говорите, что один из ваших бесчисленных обожателей предпочел вам другую. В самом деле, такое невероятное происшествие (уверен, даже мисс Мейтер со мной согласится) следовало бы назвать событием.