Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод II: Проклятие Пиратов Черной Дыры | страница 15
- Никаких, сэр, - ответил Секач.
- Кулак и Зоркий правы, коммандер Нуру, - сказал Взломщик. - Ваши тренировки в Храме джедаев подготовили вас к большему, чем вы можете себе представить.
- Уметь вести себя в бою - одно дело, - ответил Нуру, - а отправиться с дипломатической миссией на Ксиллу - совсем другое.
- Канцлер Палпатин и генерал Йода не отправили бы вас на Ксиллу, если бы не были уверены, что вы готовы, - заметил Взломщик.
Нуру покачал головой.
- Ты не понимаешь, Взломщик. Я никогда не встречал другого чисса. Никогда. Не хочу признавать, но я... нервничаю.
- Потому что до сих пор не понимаешь их язык? - спросил Зоркий.
- Спасибо, что напомнил. Мне предстоит встретиться с дипломатом, чье имя я едва могу произнести, - он попробовал произнести имя медленно. - Сев'ире'нуруодо.
- Не надо нервничать, коммандер, - сказал Взломщик. - Секач сможет переводить вам.
- Я смогу? - удивился Секач.
Взломщик повернулся к дроиду.
- Ты разве не слышал? Твой диск языковой памяти теперь содержит лингвистические данные по чиссам, так что ты можешь быть переводчиком для Нуру. Давай, скажи что-нибудь на чеунхе, что-то типа... "Спасибо за ваше гостеприимство".
Поток чужеродных слов раздался из вокабулятора Секача. Закончив, Секач посмотрел на Нуру и сказал:
- Я не выяснил перевод на чеунх слова "гостеприимство", поэтому я заменил его на "товарищескую услугу". Как вы думаете, это подходящий перевод?
- Не имею никакого понятия, - Нуру повесил голову. - Но я нервничаю не из-за языка. Это... ну, я не знаю, как я отреагирую, когда увижу другого чисса впервые. Боюсь, на Корусканте я вырос с неприятной мыслью, что я в каком-то роде уникален и что я могу никогда не встретить другого чисса. Мне сложно представить себя в обществе людей, которые выглядят как я.
- О, нам бы с мальчиками ваши проблемы, - посмеиваясь, Кулак показал жестом на Взломщика и Зоркого.
- Извините, - сказал Нуру. - Я, наверно, кажусь вам нелепым.
- Вовсе нет, коммандер, - Кулак покачал головой. - Но я не думаю, что вам стоит нервничать из-за того, что вы не встречали пока другого чисса.
- Да? Почему?
Кулак указал на Нуру пальцем.
- Потому что вы - Нуру Кунгурама. Джедай. И никто в пространстве чиссов никогда раньше не встречал вас.
- Здорово сказано, Кулак, - сказал Зоркий.
Взломщик похлопал Нуру по плечу.
- Не надо ни о чем беспокоиться. Все будет хорошо.
* * *
- Где Ксилла? - спросил Нуру.
Он сидел на маленьком откидном сиденье позади Лало Ганн и Болтуна в кабине "Стремительной Гарпии", только что вышедшей из гиперпространства. Кокпит был расположен по центру кореллианского судна YT-1760, и из его иллюминаторов открывался широкий обзор. Основываясь на координатах, предоставленных Верховным канцлером, Нуру ожидал увидеть большой ледяной мир - планету Ксиллу. Но сколько он, ни всматривался поверх плеч Ганн и Болтуна в транспаристиловые иллюминаторы, он видел только звездное небо.