Энциклопедия глупости. Часть 1 | страница 59



будто он свободно владеет всеми языками. Стюардесса-американка дает ему анкету

заполнить. Анкета на английском. Слово «пол» на английский переводится как

«секс». Наш бизнесмен, увидев в анкете графу с названием sex, подумал и написал

«один раз в неделю». Стюардесса прочитала, хмыкнула, объясняет ему:

- Sex – означает мужчина или женщина.

На что он, отмахнувшись от нее, буркнул:

- А мне все равно!

* * *

В 90-м году с народным артистом СССР Василием Лановым летели после

гастролей по Израилю в Москву через Кипр. Кипр тогда был белым пятном в

сознании советского человека. Никто и подозревать не мог о таком бурном его

развитии после развала Советского Союза.

Наш рейс на Кипре задержали. Мы поехали с Василием на берег моря

позавтракать в каком-нибудь прибрежном кафе, а заодно и полюбоваться той

античной природной красотой, где когда-то из волн вышла Афродита. Кафе выбрали

с самообслуживанием, чтобы не объяснять официантам жестами, как выглядит

блюдо, которое мы хотим заказать. Взяли подносы, пошли вдоль стендов с

выставленными блюдами… От изобилия глаза разбегались. Для нас, советских

людей, привыкших к макаронам по-флотски, жареной колбасе с пюре, и, как к

самому изысканному блюду – котлете по-киевски, большинство этих блюд казались

заброшенными с другой цивилизации неопознанными объектами. Названия тоже не

проясняли их внутреннего содержания. Хотя, ценники были на английском языке.

Но, лично я тогда по-английски мог свободно сказать только фразу типа: «Мне вот

это, это и это!» и добавить: «пожалуйста!». А потом, когда мне «это, это и это»

дадут, ответить «спасибо». То есть, я был как раз из тех забавных русских, над

которыми столько раз впоследствии сам же смеялся, когда, к примеру, желая в

рыбном ресторане заказать сома, один из наших туристов пытался объяснить

официанту, что это такая fish с big face.

В общем, не мудрствуя лукаво, мы решили с Василием не ломать себе голову,

а традиционно взять на завтрак по-советски яичницу. Правда, выставленная на

стенде, яичница показалась нам поначалу какой-то странноватой – излишне

зеленоватой. Впрочем, она не могла быть вчерашней. Это же не наша студенческая

столовая. Это Кипр! На Кипре – капитализм! При капитализме не бывает вчерашних