Дискорама | страница 44



— Вот, начальник. Правда, навскидку они на пару размеров больше, но больше не меньше, правильно?

— Правильно, — согласился Джек, разглядывая новые шнурованные ботинки. — Носков нету?

— Нету.

— А куртка найдется?

— Куртка найдется, — ответил Плунжер и вздохнул. Он надеялся обойтись только ботинками.

Не дожидаясь, когда Плунжер принесет куртку, Джек снял свою больничную, оторвал у нее рукава, а потом разорвал надвое.

— Ну и что ты сделал, начальник? — спросил подошедший Плунжер, комкая в руках пехотное обмундирование.

— Носков нормальных нет, а это будут крепкие портянки.

— Не знаю такого слова, — признался Плунжер, подавая новенькие ботинки.

— А я раньше про «шашу» не слыхивал…

Расшнуровав ботинки, Джек намотал портянки так, как учил сержант-хозяйственник, и обулся. Завязал шнурки, притопнул ногами и улыбнулся. Благодаря портянкам лишние два размера почти не чувствовались.

— Куда дальше ехать, знаешь? — спросил он, продолжая рассматривать обновку.

— Тут такое дело, начальник…

Плунжер вздохнул и огляделся. Потом посмотрел на скрюченного «грея» и снова вздохнул.

— Тут в пещерку одну заглянуть требуется.

— Ну так загляни.

Джек взял у Плунжера куртку, надел и начал закатывать рукава, она ему тоже была великовата.

— Я без ствола опасаюсь…

— А чего своего не завел?

— Он мне без надобности был, Бенеш всегда вовремя появлялся, а у него и ствол был. Ему-то он обязателен, а мне — нет, я на поставщика выхожу и могу запросто к копам попасться. А со стволом перспектив мало.

— У тебя куда ни кинь, везде туго с перспективами.

— Это так.

Джек застегнул куртку, достал из-за пояса трофейную «пятерку» и спросил:

— Куда идти?

— Вон там, видишь канавку загогулиной?

— До нее сто пятьдесят метров…

— И чего?

— Ничего, первым пойдешь.

— И в пещерку? — уточнил Плунжер.

— А что не так с пещеркой?

— Там однажды на перевозчика моего засаду устроили. Его положили и меня чуть не продырявили.

— Стремное место? — уточнил Джек, используя терминологию нетрезвого капитана Хольмера.

— Очень. Внутри темно, и снаружи ничего не видно, а ты у них как на экране.

— Действительно стремно. Ну пойдем, заглянем.

25

У входа в большую яму, почти закрытую разросшимся на ее краях кустарником, их никто не атаковал, и они спустились по пологому склону, на котором виднелись давнишние следы небольших гусениц.

— Вон вход… — прошептал Плунжер и смахнул пот с раскрасневшейся физиономии. Он волновался по-настоящему.

— Ладно, двигайся в четырех шагах позади меня, — сказал Джек, выходя вперед.