Запретные наслаждения | страница 25
С другой стороны, немного строптивости им не повредит, нынче такая черта характера в моде у женихов.
За окном экипажа не было ничего интересного, но девушки упорно не желали смотреть брату в глаза. Если не считать единственного совместного завтрака в день его приезда, в последний раз он видел сестер десять лет назад. Он едва знал их. Отец отправил его в Итон спустя месяц после смерти матери, и, приезжая на короткие каникулы домой, он старался обходить детскую стороной: не хотел пробуждать воспоминания.
Их звали Кейт и Мэри, но, к сожалению, близняшки сочли лишним представляться ему, поэтому он затруднялся определить, кого как зовут. Они молчали, и Фергюсон пытался представить, что произойдет, если он ошибется.
Девушки проигнорировали его попытку привлечь к себе внимание покашливанием. Наконец он не выдержал:
— Леди, я не хочу вам навредить. Вы понимаете это?
Девушки синхронно повернулись к нему и смерили одинаково холодным и презрительным взглядом. Сидящая справа проронила:
— Мы сомневаемся в ваших добрых намерениях, ваша светлость.
Вот как? А девица не без характера. Фергюсон улыбнулся:
— Пожалуйста, зовите меня Фергюсон. В конце концов, я ваш брат, а не дальний родственник.
— Я видела вас всего несколько раз. Вы и есть дальний родственник, — парировала вторая.
Значит, обе — строптивицы. Внезапный мятеж пришелся Фергюсону по душе, он даже проникся какой-никакой симпатией к родственницам. Однако упрямство, пожалуй, не то качество, которое сделало бы их любимицами общества. Скорее наоборот.
— Уверяю вас, у меня были на то серьезные причины.
Фергюсон подумал было, что строгий тон осадит их, но ошибся.
— Неужели эти причины были столь серьезны, что вы, прекрасно зная о скверном характере отца, сочли возможным оставить нас с ним наедине, совершенно беспомощными? — вновь язвительно заговорила первая.
— Если вам было так плохо в доме отца, почему вы не вышли замуж?
Сестры рассмеялись горьким, невеселым смехом.
— И где бы мы нашли мужей? В обществе мы все еще не представлены. Нас никто не знает. Кроме как для прогулок в парке, нам не позволялось покидать дом.
— Но вы же ходили по магазинам, общались с другими дамами?
— Отец запрещал абсолютно все.
Вторая пояснила:
— Вы позорили семью любовными похождениями, Генри спивался, Элли стала самой скандальной вдовой Лондона, а о Ричарде вообще ничего не было известно. Поэтому отец решил, что не позволит еще и нам вести себя плохо и избрал легкий путь — держать нас взаперти.