Утка, утка, Уолли | страница 87
— Я тоже не в курсе.
— У вас еще что-то случилось, мистер Москович? Какая у вас интересная жизнь…
— Лучше бы она была скучной.
— Так расскажите нам, что случилось, — сказал Лайонз.
— Ну, во-первых, у меня украли собаку.
— У вас есть собака?
— Да, сэр. У меня есть собака. Ее украли. Прямо из квартиры.
— И что?
— Ну, я ужасно расстроился. А потом, спустя несколько дней, похититель связался со мной. Я так думаю, он собирается потребовать выкуп.
— За вашу собаку? — В голосе моего босса явственно слышался смех, и меня это задело.
— Да, сэр.
— Вы сказали, что похититель лишь собирался потребовать выкуп. А что конкретно он вам говорил? — Мне показалось, что Лайонз еле сдерживается, чтобы не рассмеяться.
— Он передал мне записку. И там было сказано, что со мной свяжутся в самое ближайшее время, а пока что мне надо сидеть тихо-тихо и никому ничего не рассказывать.
— О чем не рассказывать?
Либо Лайонз был гениальным актером, либо он действительно был непричастен к похищению Доктора и вообще в первый раз слышал, что у меня есть собака.
— Не знаю. В записке не уточнялось. Я могу говорить откровенно, сэр?
— Разумеется.
— Записка была составлена так, чтобы… при всем уважении, сэр… поймите, я просто пытаюсь рассказывать все как есть. Так вот, записка была составлена так, как будто… как будто ее передали от вас.
Лайонз откинулся на спинку кресла и сделал глубокий медленный вдох, раздув ноздри.
— От меня?
— Д-да, сэр.
— Иными словами, содержание записки навело вас на мысль, что это я взял в заложники вашу собаку, поскольку мне нужно, чтобы вы молчали о вашей работе, и чтобы уж до конца быть уверенным в вашем молчании, я применил к вам такой вот рычаг давления?
— Д-да, сэр. При всем уважении.
Лайонз задумчиво почесал подбородок.
— А зачем бы я стал это делать? Вы работаете на меня много лет. У нас никогда не возникало проблем. И с чего бы мне вдруг применять к вам давление именно теперь?
— Не знаю, сэр. Может быть… в свете временного отстранения от работы… Не знаю.
— Но ведь вы не подумали, что это был я? Вы говорили, вам кажется, это Дизи.
— Д-да, сэр. Наверное. Я не знал, что и думать. Я был в полной растерянности. И еще… я испугался.
— Но с чего бы вдруг Дизи стал вам угрожать и требовать, чтобы вы молчали? Кстати, молчали — о чем?
— Не знаю, сэр. Самому непонятно. Может быть, он того и добивался, чтобы я подумал, что записка была от вас.
Лайонз медленно кивнул, переваривая услышанное. А потом вдруг напрягся и тряхнул головой.