Ярмарка чудес | страница 64
Свиньи выглядели достаточно счастливыми в больших загонах. Он положил ногу на низкий затвор и прислонился к нему, любуясь темнеющим небом.
На следующее утро Кирк едва успел выпить кофе, когда зазвонил телефон. Это был его дедушка.
— Я приеду, чтобы увидеться с Анжеликой, мы собираемся репетировать в музыкальной комнате Уэбба Френсиса. Ее ученики придут в полдень, поэтому мы будем заниматься все утро.
— Хорошо.
— Давай пообедаем. Она сказала, что у тебя есть удивительная скульптура, над которой ты сейчас работаешь. Может старый человек посмотреть на нее?
— В любое время, ты это знаешь. Если я в студии, заходи. Могу прерваться, если вспомню, что время обеденного перерыва.
Хирам будет проводить часы с Анжеликой всю следующую неделю. Если бы Кирк мог слышать, если бы мог петь, он бы первым предложил свою помощь на фестивале, только чтобы быть рядом. Он завидовал своему дедушке.
Как жаль.
Следующая неделя быстро пролетела. Кирк привык, что дедушка приходит к Анжелике каждое утро. В полдень у нее занимаются Тереза и Сэм. Кирк редко ее видел. Он взялся за еще одну работу: помогал семье на противоположной стороне города. Это был тяжелый труд, остальные рабочие постоянно испытывали его терпение. По вечерам занимался скульптурой. Свободное время Кирк старался проводить как можно дальше от дома.
Он не виделся с Анжеликой, но желание не угасало. Как-то раз Кирк снова поехал на ферму.
— Ты был занят? — спросил Хирам, когда они сели есть.
Кирк кивнул.
— Анжелика сказала, что вы редко встречаетесь. Она, конечно, тоже занята, готовится к фестивалю, — продолжил Хирам.
Кирк смотрел на него мгновение, затем спросил:
— Ты все еще поешь?
Хирам кивнул:
— Все улажено. Ты идешь?
— Да. Я бы хотел услышать твой голос. Он пробуждает во мне светлые воспоминания.
На мгновение он пожалел, что не может повернуть время вспять.
Но мог ли он и вправду сделать что-нибудь иначе? Кирк был почти глух.
— Джоди Миллер звонил пару дней назад, спрашивал у меня, нормально ли ты питаешься, — произнес Хирам.
— Почему тебе? Я занимаюсь очередным проектом.
— Я знаю, и он сказал, что ты работаешь, как медведь с больной лапой. Что-то мучает тебя?
Кирк пожал плечами.
— Может, прекрасная девушка из Нью-Йорка? — предположил его дедушка.
— Она скоро уедет.
— И это задевает тебя?
Кирк посмотрел на старика, затем вздохнул и кивнул.
— Она красотка, и у нее мягкий характер. Немного напоминает твою бабушку, когда она была молодой и сильной. Я сделал все неправильно. Сожалел об этом все эти годы.