Ярмарка чудес | страница 13
— Ему лучше?
— Кажется, да, хотя выглядит плохо. Говорит, скоро будет дома, но я так не думаю.
— Ты присматриваешь за его домом?
— Да. У него кое-кто остановился на несколько дней. Девушка из Нью-Йорка.
— Что она здесь делает?
— Приехала записывать наши песни для будущих поколений.
— Только тем поколениям необходимо знать, чьи родственники находятся здесь сегодня. И они будут передавать их дальше. — Попс внимательно посмотрел на внука. — Симпатичная?
— Слишком худая. У нее усталые глаза. Кажется, немного высокомерна. Однако может испугаться собственной тени и убежать.
— Она здесь ненадолго.
— Женщины никогда не задерживаются, да? — произнес Кирк, думая о своей семейной жизни.
Он не был женат и не мог похвастаться удачными отношениями. Найдет ли он когда-либо женщину, с которой сможет создать семью? Когда-то он рассчитывал, что они с Элис поженятся. Но ее повысили в должности, она уехала в Атланту и нашла себе богатого адвоката. Кирк же хотел жить в Смоки-Холлоу.
— Тебе следует жениться, завести детей. Я был бы не против посмотреть и на правнуков, — сказал Попс угрюмо.
Кирк удивился, услышав это.
— Ты мне сам говорил, что жизнь холостяка более обеспеченная, чем женатика.
— Но ты не сможешь сделать ребенка один, — справедливо заметил Попс.
На секунду он задумался о красавице из Нью-Йорка. Мысли о ней раздражали Кирка, так как он не мог от них избавиться. Она казалась ему слишком холодной и недоступной. Вряд ли она или ей подобные захотели бы выйти замуж за Кирка и родить ему детей.
А было бы приятно целовать Анжелику, видеть блеск в ее глазах, ощутить страсть в ее теле.
— Придется жить одному, — сказал Кирк.
Старик пожал плечами:
— Постарайся измениться ради меня.
Кирку нравилось строительство и резьба по дереву. В последние месяцы он занимался в основном творчеством.
— Я поеду в Брасельвилль в конце этой недели проведать Уэбба, — произнес Попс.
— Хорошо. Передай ему, что я собираюсь показать его новой знакомой окрестности.
Старик внимательно посмотрел на внука:
— Пригласи ее к нам как-нибудь.
Кирк лишь покачал головой.
Анжелика, услышав стук, сразу открыла, словно стояла и ждала его. Кирк посмотрел на часы: десяти еще не было, значит, он не опоздал. Он вошел в дом и закрыл дверь. Он уловил дуновение свежего цветочного аромата, смешавшегося с запахом травы и роз, пышно растущих во дворе Уэбба.
Ее глаза пристально смотрели на него.
— Что? — спросил Кирк.
— Мы идем? Или останемся здесь до утра?