Дитя времени | страница 31
— Эй!.. Иди сюда!..
Он поднял глаза и увидел свесившуюся над перилами голову кузины Анны; две ее длинные косы болтались словно колокольные веревки.
— Ричард, — спросила она полушепотом, — ты уже слышал?
— Что-то стряслось?.. Что?
Когда Ричард начал подниматься по лестнице, Анна схватила его за руку и потащила наверх, к их комнате для занятий.
— Что такое? — спросил он, инстинктивно упираясь, внутренне протестуя против такой паники. — Ты можешь мне, наконец, объяснить? Или все так ужасно, что здесь и сказать нельзя?
Она втащила его в комнату и закрыла дверь.
— Это из-за Эдуарда.
— Эдуарда? Он заболел?
— Нет… Такой скандал!
Ричард с облегчением вздохнул. Скандальные истории, связанные с Эдуардом, не были в семье новостью.
— Что, опять новая любовница?
— Хуже, гораздо хуже. Он женился.
— Женился? — переспросил Ричард спокойным тоном, ибо не мог поверить в подобное. — Это невозможно.
— Возможно. Известие пришло из Лондона час назад.
— Эдуард просто не мог жениться, — настаивал Ричард. — Для короля заключить брак — дело долгое. Переговоры, соглашения. По-моему, это вообще парламент решает. Почему ты думаешь, что он женился?
— Я не думаю, — спокойствие Ричарда при обсуждении столь сногсшибательной новости явно выводило девушку из себя. — Вся семья бушует из-за этого в большом зале.
— Анна! Ты подслушивала за дверью?!
— Не будь таким праведником. Да и прислушиваться особо не пришлось. Их, наверно, слышно с другого берега. Он женился на леди Грей!
— Что за леди Грей? Леди Грей Гробисская?
— Да.
— Быть не может! У нее двое детей, и она старая.
— Она на пять лет старше Эдуарда и удивительно хороша собой, так говорят.
— Когда это случилось?
— Пять месяцев назад. Они тайно обвенчались в Нортхэмптоншире.
— Но ведь Эдуард собирался жениться на сестре французского короля!
— Мой отец тоже так считал, — многозначительно произнесла Анна.
— Да, да. Он попадает в неловкое положение… после всех этих переговоров.
— Курьер из Лондона говорит, что он просто обезумел. И не только потому, что в этой истории он выглядит дураком. У леди Грей полным-полно всяких родственников, а он ненавидит их всех.
— В Эдуарда вселился злой дух. — Эдуард был кумиром Ричарда, и все, что он делал, всегда было правильным. Подобное безрассудство, подобное непростительное безрассудство могло быть объяснено только одержимостью. — Это разобьет сердце матери, — тихо вымолвил Ричард.
Он думал о мужестве, проявленном ею, когда были убиты его отец и Эдмунд, а войска Ланкастеров стояли почти у ворот Лондона. Его мать не рыдала и не пыталась уйти в себя, спрятавшись под траурным покровом горя. Она устроила отъезд его и Георга в Утрехт точно так, словно отправляла их в дальнюю школу. Они могли больше никогда не увидеться, но она спокойно и с трезвой практичностью собирала им теплую одежду для зимней переправы через Ла-Манш.