Подруга для мага | страница 71
— Добрый день. — Личный маг правителя Дройвии стоял в углу и рассматривал нас с неподдельным интересом. — Иридос, я как раз приказал перевернуть все архивы и нашел по твоему вопросу один любопытный документ.
— Можешь показать?
— Конечно, для того и принес. — Он подал свиток, шагнул к креслу и восхищенно вздохнул: — Сколько тут энергии!
— Да, — кивнул отец, внимательно рассматривая магистра, — много.
— Похоже, это он, нужно проверять, — прочитав вслух донесение одного из магов дома Сартено, посланное почти сто лет назад, объявил Дэгерс, и никто не стал спорить.
Маг писал в отчете, что встретился с очень странным явлением: жители одной дальней деревушки, куда можно попасть только по тайной тропе, ведут себя очень необычно, ничем не интересуются, в быту тихи и послушны, как монахи самого строгого монастыря. И живут так же скудно, все вырученные деньги отдавая хозяину небольшого поместья, защищенного не хуже боевой крепости.
— Вы не посылали туда проверяющих? — задал я вопрос Гуранду, уже догадываясь, что это не конец истории и магистр принес документ неспроста.
— Мы отправляли отряд магов, — подтвердил он, — но они не нашли этой деревни. Не знали о ней и жители соседних деревень. А маг, написавший это, был признан сумасшедшим. Такое иногда случается с магами. И документ этот сохранился только потому, что был причиной отправки туда магов. Но много позже магистры нашего дома несколько раз замечали следы ментальных заклинаний и никогда не находили кастовавшего их мага. Даже выдвинули версию, что это кто-то из маглоров-менталов приторговывает амулетами. И мы были склонны ей верить, но вот Иридос… он поколебал наши убеждения.
Магистр смолк и взял чашку с кофе, явно не желая больше раскрывать ни одной тайны. Но я чувствовал недоговоренность и знал, как убедить его сказать больше, но очень не хотел пользоваться своими знаниями втемную.
— Гуранд, — оглядев молчавших магистров, явно не собиравшихся ничего обсуждать при дроу, а возможно даже при мне, признался я, — тебе выслали портал из-за странного и печального происшествия.
— Что произошло? — резко насторожился он. — Зийлар?
— Нет, он в безопасности в доме Унгердса, и выходить оттуда я ему пока запретил. Несчастье с одним из магов твоего дома. Тебе рассказать или показать?
— Покажи, — сразу выбрал он, но тут же добавил: — А потом объяснишь.
— Объясню сначала, — не согласился я, — как ты знаешь, я распространяю нелестные слухи про дом Ратилос, мне хотелось, чтоб они занервничали и занялись поисками сплетника. И вот сегодня на торговой площади Тмиса на меня напал маг, дальше смотри сам.