Приманка для денди | страница 17
— О, да! Та самая мисс Тэллант!
— Как? Какая такая мисс Тэллант?
— Богатая мисс Тэллант!
— Как? — начал заикаться его светлость, поставленный в тупик. Он перевел страдающий и одновременно вопросительный взгляд на хозяина, но мистер Бомарис смотрел не на него — он с любопытством изучал богатую мисс Тэллант, правда, безо всякого удивления на лице.
— Я надеялась, что хотя бы здесь смогу остаться неизвестной, — сообщила Арабелла, усаживаясь в кресло не слишком близко к камину. — Позвольте мне представить вам мисс Блэкборн, мою подругу!
Лорд Флитвуд слегка поклонился; мисс Блэкборн с деревянным лицом ответила легким реверансом и уселась в ближайшее кресло.
— Мисс Тэллант! — повторил лорд Флитвуд, напрасно роясь в своей памяти. — Ах, да, конечно! Я, наверное, никогда не имел чести видеть вас в городе, не так ли, мисс?
Арабелла устремила невинный взгляд мимо лорда на мистера Бомариса, затем снова посмотрела на лорда и сцепила свои руки, изображая смесь ужаса и удовлетворения.
— О, это вам неизвестно! — воскликнула она. — Я такого вам никогда не скажу! Вы такой же любопытный, как и все прочие! Как меня это раздражает! Больше всего я хотела бы остаться неизвестной в Лондоне!
— Дорогая леди, вы можете не сомневаться во мне! — быстро ответил его светлость — лорд, как и большинство болтунов, считал себя образцом осторожности. — Мистер Бомарис находится в аналогичном положении, он может вас понять!
Арабелла взглянула на хозяина и увидела, что тот рассматривает ее через монокль, который носил на черной ленточке на шее. Арабелла приподняла подбородок и сделала вид, что ее совсем не интересует это пристальное исследование.
— В самом деле? — поинтересовалась она. Обычно молодые леди не вздергивали подбородок, когда мистер Бомарис наводил на них монокль: они или глупо улыбались, или глупо делали вид, что не замечают его. Мистер Бомарис уловил воинственный блеск в глазах Арабеллы, и это его заинтересовало. Он опустил монокль и сказал веско:
— В самом деле! А вы?
— Увы! — сказала Арабелла. — Я сказочно богата! Это мое самое большое несчастье! Вы не можете этого понять!
Его губы слегка вздрогнули.
— Я всегда считал, что большое богатство дает некоторые преимущества!
— О! Ведь вы мужчина! Вам не понять меня! — трагически воскликнула Арабелла. — Вы не можете понять, что значит быть объектом для охотников за богатством. Молодые люди ухаживают и отвратительно льстят исключительно ради моего состояния! Хочется не иметь ни одного пенни!