Чудесное путешествие | страница 12



Лэнгли повернулся к дверям.

– Кто спрашивает? – Низкий голос легко перекрыл шум. Мужчина выпрямился на стуле, потирая ноющую шею.

Лэнгли играл в покер уже несколько часов, понемногу выигрывая. Он отдыхал, карты позволяли расслабиться. Последнее задание было нелегким. Лэнгли и его напарник Джеймс Лонг привезли деньги для компании Джека Мердока, и это дело доставило им массу хлопот. По дороге они подстрелили двух разбойников, ранив обоих, после чего пришлось препроводить пленных к шерифу и лишь затем отвезти деньги по назначению. Лэнгли был чертовски рад, что все это благополучно закончилось.

– Телеграмма из Капитолия. От самого губернатора, – сообщил маленький человечек. Он казался весьма жилистым и шустрым, но древним, будто время сделало его сучковатым, как ствол старого дерева, и оставило таким на долгие годы.

Лэнгли отодвинул стул, аккуратно положил свои карты рубашкой вверх, затем направился к старику.

– Я Лэнгли.

– Эта телеграмма касается также мистера Лонга, – сказал старик, вытягивая обветренную шею.

– Благодарю. – Лэнгли дал старику монету за труды. Он вскрыл тонкий конверт цвета слоновой кости и с любопытством пробежал глазами послание, затем направился к своему столу.

Рядом с ним остановилась полная девица с длинным страусиным пером в волосах, которое игриво касалось ее щеки.

– Куда собираешься, красавчик? – начала она. Ее полная грудь прижалась к его груди. Короткое платье с черными и красными кружевами было настолько откровенным, что не оставляло простора для воображения.

– Он с трудом отвел взгляд от соблазнительных прелестей и улыбнулся, глядя ей в лицо.

– Ты, наверное, недавно в городе? – спросил он. – Я тебя раньше не видел. – Он уставился на изгиб ее бедра и стройную ногу, упиравшуюся в стул и преграждавшую ему дорогу.

Девица многообещающе улыбнулась.

– Будешь моим первым клиентом.

Лэнгли усмехнулся, оценивающе посмотрел на нее и покачал головой.

– Извини. Может быть, в следующий раз.

– Правду говоришь, красавчик? – Она покрутила тонким пальцем бахрому его кожаной рубашки.

– Дело прежде всего, – вздохнул он, засовывая банкноту ей за корсаж.

Она соблазняюще провела рукой по внутренней стороне его бедра.

Лэнгли нехотя отстранился.

– Я скоро вернусь, – пообещал он.

Новенькая разочарованно отвернулась от него, надув губки.

Усмехнувшись, Лэнгли шлепнул ее на прощание по стройному заду. Должно быть, хороша в постели, подумал он. Такие были в его вкусе. Интересно, подумал он, откуда она приехала. На западе женщины были большой редкостью, даже такого сорта. Эта выглядела слишком молодой и потому вряд ли долго занималась своим ремеслом. Однако, возможно, она родом из тех мест, где мужчины и женщины созревают очень рано.