Цена мести | страница 25



Тарн пожала плечами:

— Это риск, но на него стоит пойти. И потом, я тебе уже говорила, что он не в моем вкусе.

— Дорогая, еще не поздно все бросить и уйти.

— Только не говори, что тебе его жаль.

— Мне жаль тебя, Тарн. Это совершенно не в твоем стиле. Ты не мстительный человек.

— Век живи — век учись.

— Тогда брось, пока еще можно. Подай заявление об уходе, вернись в Штаты и живи как будто ничего не случилось. Или поселись где-нибудь в Европе. Эви, возможно, пришлось несладко, но она оправится гораздо быстрее, если ты не будешь постоянно жалеть ее и твердить о мести.

— Ты ее не видела. — Тарн сжала кулаки. — Она в ужасном состоянии. По вине этого мерзавца.

— Но ты не можешь всю жизнь защищать ее от негодяев. Или разбираться с последствиями, если не усмотришь за ней. Она должна научиться сама о себе заботиться. Отличать хороших парней от крыс.

— У нее кроме меня никого нет.

— Неправда, — возразила Делла. — У нее есть мама, которая, кстати, звонила. Возникли проблемы с квартирой Эви. Хозяин хочет, чтобы ее вещи забрали, раз она больше там не живет. И заплатили за аренду. Кажется, мамаша Гриффитс готова переложить на твои плечи удовольствие разбираться со всеми делами. Что неудивительно.

— Она не виновата, — со вздохом сказала Тарн. — Дядя Фрэнк всегда все брал на себя. Не думаю, что она оплатила хотя бы один счет, пока он был жив.

— И он передал эту обязанность тебе. — Делла кивнула. — В этом есть смысл.

— А Каз Брэндон должен усвоить, что деньги и влияние не дают права ломать людям жизнь, — добавила Тарн сердито.

— Мне остается надеяться, что ты не включаешь Джинни Фрезер в число его невинных жертв. — Делла допила кофе, вымыла чашку и пошла к двери. — Приятных сновидений, дорогая, и, пожалуйста, излечись до завтра. Или хотя бы немного приди в себя.


Но утро не смягчило Тарн.

Она плохо спала, с трудом проснулась и в зеркале увидела у себя под глазами темные круги. Не в таком виде хочется предстать перед потенциальным соблазнителем.

— Поздравляю! — воскликнула Лайза, как только Тарн вошла в редакцию. — Вы полны сюрпризов. Вы добиваетесь успеха там, где другие терпят поражение. Просто не верится.

Тарн испугалась. Наверное, кто-то видел ее вчера с Казом и разнес новость по редакции. Этого она не планировала.

Она постаралась говорить спокойно:

— О чем вы?

— О том, что вы, дорогая, взмахнули волшебной палочкой и превратили Аннетту в писателя. — Лайза помахала отпечатанными страницами как флагом. — Это можно отправлять прямо в печать. Не стоит ли нам продолжить эту линию и напечатать серию историй, написанных знаменитостями? Если вы возьметесь их переписывать.