Нехорошее место | страница 27



— Нет у меня босса. Я — вольный стрелок.

— Тот, кто платит тебе за эту работу.

Она рискнула усилить давление, уже не ногтей, а подушечек пальцев на глазные яблоки. Расмуссен этого знать не мог. Волна страха захлестнула его с головой. Он уже думал, что ногти пронзили тонкие веки и добрались до роговицы. Его трясло. Из-под плотно сжатых век текли и текли слезы.

— Делафилд. — Слово с трудом сорвалось с его губ, словно он хотел одновременно и произнести его, и удержать.

— Кевин Делафилд.

— Кто он? — одной рукой Джулия держала Расмуссена за подбородок, другой безжалостно нажимала на глаза.

— Из «Майкрокрест корпорейшн».

— Тот, кто нанял тебя? Для кого ты украл «Волшебника»?

Он застыл, боясь сдвинуться даже на долю дюйма, уверенный, что при малейшем движении ее ногти вонзятся ему в глаза.

— Да. Делафилд. Псих. Ренегат. В «Майкрокресте» этого не понимали. Они только знали, что он добивается нужных результатов. Когда все это будет предано гласности, они будут крайне удивлены. Потрясены. Отпусти меня. Что еще тебе нужно?

Она его отпустила.

Тут же он открыл глаза, чтобы убедиться, что зрение сохранилось, и от радости разрыдался.

Едва Джулия встала, как двери ближайшего лифта открылись, и из него вышли Бобби и Макграт, который сопровождал его в кабинет Акройда. Бобби взглянул на Расмуссена, потом на Джулию, щелкнул языком.

— Вижу, ты плохо себя вела, не так ли? Наверное, не стоило оставлять тебя здесь.

— Только поговорила с Расмуссеном, ничего больше.

— Ему, похоже, этот разговор не сильно поднял настроение.

Расмуссен рыдал, закрыв глаза руками.

— Мы не сошлись во мнениях.

— Насчет фильмов, книг?

— Музыки.

— Ага.

— Ты просто тигрица, Джулия, — мягко вставил Сэмпсон.

— Он пытался убить Бобби.

Сэмпсон кивнул.

— Иногда можно дать волю эмоциям… чуть-чуть. Но теперь за тобой должок.

— Это точно, — согласилась она.

— И даже не один, — добавил Бурдок. — Этот парень подаст жалобу. Будь уверена.

— На что ему жаловаться? — удивилась Джулия. — Он же цел и невредим.

И действительно, красные полосы на щеке Расмуссена уже начали светлеть. А пот, слезы, дрожь к делу не пришивались.

— Послушай, он сломался только потому, что я точно знала его слабое место, — объяснила Джулия Бурдоку. — Вот и ударила по нему, легонько, словно гранила алмаз. И сработала моя тактика потому, что такие говнюки уверены: все вокруг ничем не отличаются от них. Вот он и не сомневался, что мы поведем себя именно так, как повел бы он, если бы мы с ним поменялись местами. Я бы никогда не выдавила ему глаза, а он бы выдавил, без малейшего колебания. Я всего лишь воспользовалась его извращенным видением мира. Психология. Никто не сможет подать жалобу на использование психологии в практических целях. — Она повернулась к Бобби. — Что на дискетах?