Романтическое приключение | страница 72
— Какое местечко?
Он высвободился из ее объятий и наклонился поцеловать ее живот ниже пупка.
— Это местечко. Очень важно сохранить его жар. — Он приподнялся, его бедра прижались к ее. Она смотрела на него с выражением, которое очень напоминало обожание. По крайней мере ему так хотелось.
«Мэллори, Мэллори, дорогая?..» — Из автоответчика донесся такой знакомый голос.
— Это миссис Каватини, — сказала Мэллори, приподнимаясь на локтях.
«Все ли с тобой в порядке? Я только что нашла твою записку, дорогая».
Дерек подскочил на кровати. Он почувствовал себя даже хуже, чем когда его истребитель потерял скорость на высоте тридцать пять тысяч футов.
— Какая записка? — требовательно спросил он.
Мэллори уставилась на него и ничего не говорила. Ее лицо исказилось от страха, она не могла пошевелиться.
«Не волнуйся, дорогая, — заверила ее миссис Каватини по автоответчику. — Я вызвала полицию и сказала им, что тебя удерживают как заложницу».
— Одевайтесь! — выкрикнул он.
— Дерек…
— Для вас — капитан Тейт. Живо одевайтесь!
Она села на пол возле кровати. Фосфорического свечения было недостаточно, чтобы найти черные трусики на коричневом полу. Трясущимися руками она шарила по полу. Она услышала, как Дерек быстро застегнул молнию на своем костюме.
— Я не могу найти одежду, — сказала она сдавленно.
Резкий свет лампочки залил комнату. Дерек стоял возле двери, полностью одетый, включая высокие черные ботинки. Она завернулась в простыню. Он никогда еще не выглядел таким непреклонным. Даже когда спасал ее от лейтенанта Лоренса.
Дерек подобрал ее одежду с пола и швырнул к ее ногам.
— Быстрее! Нам надо убираться отсюда.
Мэллори схватила трусики и натянула их до лодыжек. Наизнанку! Она переоделась. Руки у нее не переставали дрожать. На этот раз она действительно все испортила.
— Куда мы едем?
— Туда, где вы не подставите меня опять! — И возбужденно добавил: — Тем более теперь мое повышение под сомнением.
Даже если она станет пытаться объяснять, он не будет слушать. Она подвергла риску его мечту, и он никогда ей этого не простит.
— Вы отвезете нас обратно на базу, да?
Он взглянул на нее через плечо:
— Думаете, теперь я вам скажу? Чтобы вы разболтали об этом всем соседям?
— Это нечестно. — Мэллори пыталась застегнуть пуговицы на блузке. Ее всегда было легко надевать, но только не сегодня. — Я положила эту записку в карман миссис Каватини два дня назад, в магазине. Вы не позволили мне позвонить моей маме, и я искала способ сообщить ей, что со мной все в порядке.