Итальянский темперамент | страница 64



- Да, этого ты не сможешь отрицать, - с жестким удовлетворением продолжал Винченцо. - Когда вы были совсем юнцами, он влюбился в тебя... и он нравился тебе. Потом, может быть, все и изменилось, на твоем горизонте появился я, - куда более соблазнительная добыча... А когда у тебя не выгорело со мной, ты снова ухватилась за своего старого, верного Саймона. Ведь он по-прежнему обожал тебя. Что же, придется тебе привыкнуть к мысли, что ты больше никогда с ним не увидишься.

- Кто тебе сказал, что у нас с Саймоном в юности был роман? - дрожа от волнения, спросила Марша.

- Твоя сестра... и я не думаю, что она мне соврала.

- Я не отрицаю, но уже за год до нашего знакомства с тобой у нас с ним все было кончено.

- Но он до сих пор влюблен в тебя, - сухо перебил ее Винченцо.

- Был влюблен... это верно. Но теперь - нет! - упрямо возражала Марша, охваченная гневом и разочарованием. - А что до Айрис, то она всегда хотела, чтобы я вышла замуж за Саймона и мы все стали бы одной большой семьей. Но если бы я желала этого, то согласилась бы выйти за него еще задолго до встречи с тобой.

- Он не мог тебе особенно ничего предложить. Вряд ли он когда-нибудь разбогатеет. Вот ты и не захотела всерьез воспринять его как будущего мужа. Ты всегда знала, чего хочешь! А этот дурачок до сих пор свято верит, что во всем виноват я. Хитрый сицилийский злодей обманом завлек его верную подружку, напоил и соблазнил ее! Не появись я опять в твоей жизни, ты рано или поздно все равно вышла бы за него.

Марша отшвырнула прочь салфетку и, вся дрожа от ярости, вскочила с места.

- Видит Бог, я жалею, что так не поступила! - крикнула она срывающимся голосом. - Может быть, Саймон и не будет никогда богатым, но он никогда бы не посмел так унижать меня, как ты!

- Ты сядешь на место и закончишь ужин, - с холодной злобой сказал Винченцо.

- Не желаю я сидеть с тобой за одним столом! - прошипела Марша. - Ты не только видишь во всех моих поступках злой умысел, ты просто-напросто псих и если думаешь, что я собираюсь...

- А ну сядь на место! - рявкнул Винченцо. Марша услышала скрип открывающейся двери и села на свой стул. Она не собиралась скандалить с ним на глазах у прислуги. Пока убирали первую перемену блюд и ставили вторую, она вся дрожала от смешанного чувства гнева, горечи и отвращения к себе надо же было быть такой дурой, чтобы вообразить, что Винченцо даже на короткое время может забыть прошлое!

- Я вышла за тебя замуж с честными намерениями, - пробормотала она сдавленным голосом, когда они снова остались одни.