Нас кто-то предает | страница 64
— Эрика! — уже утвердительно-радостно и тупо повторил тибериадец, за неимением начальства пожирая глазами Сандру.
Горбун беззвучно выскользнул в дверь. Тимур закрыл засов.
— Ну вот, сейчас самое главное… — сказал он Сандре. — Сумеет он швеек уговорить или нет. Боишься?
— Не-е… — храбрясь, ответила девочка.
— Боишься. Я и сам боюсь. Коленка вон почему-то прыгает. Ты только не вздумай пить у нее там, из кувшина! Потерпи. Я ж тебе рассказывал, какое зелье они подмешивают? Главное сейчас — сумеет он их уговорить или нет?
— Ты, может, помолчал бы? Трещишь, прямо как эта… Эрика!
Тимур усмехнулся:
— Она тебе понравится, вот увидишь. Только не забудь сказать ей «Змея и Роза». А то звезданет чем-нибудь! Меня чуть тарелкой не убила! — В голосе его звучало нечто похожее на восхищение.
— Уж что-то ты чересчур много говоришь об этой… Влюбился, что ли? — Тимка посмотрел на Сандру и сказал очень по-взрослому:
— Дурочка! Она же просто на тебя похожа.
— То-то же, — удовлетворенно отозвалась Сандра, но видно было, что румянец радости и смущения выступил у нее на щеках.
Раздался условный стук в дверь.
Тибериадец вскочил, встал по стойке «смирно».
Тимур отодвинул засов. Горбун впихнул в каморку девушку, шумно дышащую от волнения, перепуганную; в руках она сжимала кошель с деньгами.
— Быстро! Надевай ее накидку! — скомандовал горбун Сандре.
Сандра накинула на голову покрывало девушки. Оно почти совсем скрыло лицо Сандры.
От дверей Сандра вдруг вернулась, быстро поцеловала Тимку в щеку:
— Пока, Тимочка!
— Пока! Ни пуха ни пера!
— К черту, Тимочка!
И исчезла.
Горбун перекрестился.
Белошвейка сидела возле стола, вся еще окоченевшая от страха и волнения. Пораженно взирала на кошель с монетами.
Тибериадец присел рядом, глянул ей в лицо. Показал свой кошель. По размеру он был точно такой же, как и у белошвейки.
— Десять коров, — сказал он нежно и вкрадчиво. И показал на свой кошель. — Десять коров… — И показал на кошелек девушки. Ткнул пальцем в оба кошелька и, как великое открытие, сообщил: — Десять и десять — два раза по десять коров? А? — И уставился на девушку.
Похоже, что это было предложение руки и сердца.
Впереди шел вооруженный воин. За ним три женщины осторожно и аккуратно несли свадебный наряд Эрики.
Замыкали шествие еще два воина. Сандра несла подол платья. Загремели засовы. Воин вступил в комнату Эрики.
— Приказано примерить, — объявил воин.
— Не буду ничего мерить! — Эрика стояла с грозно занесенной рукой. В руке — длинная острая вилка для мяса. — Сделаешь шаг — я убью себя!