Как истинный джентльмен | страница 33
— Вольно, солдаты! — весело крикнула она. — Мой муж только что пообещал, что сегодня ни одному из вас не придется платить за выпивку.
В ответ раздался восторженный рев. По команде гренадеры дружно развернулись и последовали за молодой четой, словно на параде.
— Впечатляет, — заметил Диккан, не оглядываясь.
— Не стоит их недооценивать, — заметила Грейс.
Он удивленно взглянул на нее.
— Вы несправедливы ко мне, мадам. Я как раз думал, какой незаурядный человек может заслужить подобную преданность. И удивлялся, что это моя жена.
Теперь Грейс пришла очередь удивиться. Она обернулась к мужу, ожидая увидеть в его глазах привычный насмешливый блеск. Но его глаза были ясными. Он поднял ее руку и поцеловал. Гренадеры с шумом встретили этот жест. Грейс оставалось только идти вперед.
Глава 4
За завтраком наутро после свадьбы было шумно и весело. Леди Кейт задавала тон, одарив каждого солдата бокалом шампанского и поцелуем. Диккан расхаживал по комнате, словно на дипломатическом приеме. Гренадеров не надо было учить, как праздновать, они это умели.
Грейс ни разу не поднялась с кресла с подголовником, которое Диккан поставил для нее между огромным кирпичным камином и сводчатыми окнами. Очень предупредительно с его стороны, как будто он догадался, как у нее болит нога и кружится голова. Гренадеры выстроились в ряд с поздравлениями, объятиями и обещаниями всегда помогать ей во всем. Грейс улыбалась и потягивала теплое шампанское, испытывая растущее чувство отчуждения, словно ей внезапно пришлось принять участие в спектакле, а она не знала следующей реплики.
Для нее стало полнейшим удивлением, когда Диккан внезапно подошел к ней сзади.
— Позвольте забрать мою супругу, джентльмены, — обратился он к гренадерам. — Я, кажется, уже начинаю ревновать к военным.
— Не говори глупостей, старина, — ответил один из солдат. — Тебе досталась прекраснейшая девушка во всей Англии.
Его улыбка была искренней.
— Да, но похоже, мне придется постараться, чтобы она улыбалась мне так же, как улыбается вам.
Грейс знала, что Диккан снова надел светскую маску, но все равно вспыхнула. Если бы в его словах была хоть доля правды. Позволив ему помочь ей подняться, она склонилась в реверансе перед людьми, которых всегда считала своей семьей, и взяла руку мужчины, оспорившего эту привилегию.
— Не хочу уводить тебя от гостей, — прошептал Диккан, так низко склонив к ней голову, что от его дыхания зашевелились волоски на шее у Грейс. — Но мне надо быть в Лондоне.