Тайны «Бесстрашного» | страница 102
— Нашлось платье? — тихонько спросил он, оказавшись рядом с девочкой.
Та показала сверток.
— Отлично.
Он оглянулся через плечо. Клетки с курами уже были аккуратно составлены рядом со второй шлюпкой, поменьше.
— Парни! — окликнул он матросов. — Идите вниз. Мистер Хиггинс ждет, когда можно будет грузить бочки. Приступайте. Тащите их наверх.
— Есть, сэр! — откликнулся один из них, и оба скрылись в ближайшем люке.
Темнело просто на глазах. С минуты на минуту зазвонит корабельный колокол, свисток боцмана возвестит отход ко сну, и сотни моряков ринутся на палубу вешать гамаки, пока еще не потушили фонари, а ночные вахтенные займут назначенные им места.
Мистер Эрскин поглядел вверх. Впередсмотрящий на верхушке мачты как раз был скрыт из виду.
— Быстро в шлюпку, — тихо приказал он.
— А моя одежда, сэр… — начал было Джон.
— Уже там. Быстрее. Заползите под носовое сиденье и постарайтесь сделаться поменьше.
Через секунду Джон и Кит уже вскарабкались в шлюпку и скорчились, плотно прижавшись друг к другу в тесном закутке под низко нависающими досками, что покрывали нос. И как раз вовремя. Едва мистер Эрскин успел запихнуть им вслед скомканный кусок толстой парусины, чтобы детей не было видно, как сыграли сигнал «вешать гамаки», и по палубе звонко зашлепали сотни босых ног.
С привычной быстротой матросы похватали свои гамаки из сети и снова скрылись внизу, но в следующий же миг Джон услышал гулкое громыхание катящихся по палубе бочек и злобный голос мистера Хиггинса, еще более раздражительного и несносного, чем обычно. Шпангоуты шлюпки завибрировали от ударов спускаемых на дно суденышка бочек.
— Уберите парусину! — донесся до Джона сердитый голос мистера Хиггинса. — Кто запихнул под скамью это грязное тряпье?
— Бросьте, ребята, — мягко возразил ему голос мистера Эрскина. — Нет времени чистоту наводить. Темнеет, надо спешить. Пора бы нам уже и в дорогу.
Мистер Хиггинс аж крякнул от удивления.
— Нам, мистер Эрскин? Вы ведь не плывете с нами?
— Ну разумеется, плыву, мистер Хиггинс Ох, да не бойтесь вы. В отличие от вас я вовсе не стремлюсь рисковать жизнью, скача по дюнам в поисках родника. Меня вполне устроит покараулить у шлюпки на пляже до вашего возвращения.
— Сэр, у меня полно людей, уж я найду, кого выставить часовым. — Мистер Хиггинс явно занервничал. — Вам вовсе ни к чему лично идти на такой риск.
— Полно, полно, мистер Хиггинс. Не одному вам хочется немножечко погеройствовать. Могли бы и мне позволить отхватить толику славы. Ну что, парни, бочки погружены? Отлично! Спустить шлюпку на воду!