Гладиатор по крови | страница 66
— Аттикус! Вперед!
Солдаты вспомогательной когорты расступились, пропуская Аттикуса, остановившегося рядом с Макроном.
— Ты знаешь этого человека? — указал Макрон.
Аттикус прищурился и улыбнулся:
— Ну, да! Это Деметрий.
Шагнув вперед, он проговорил:
— Деметрий из Итаки, это я, Аттикус!
После короткой паузы человек над воротами заговорил снова, уже с облегчением:
— Аттикус! Ты выжил. Не удивляюсь. Кто твой друг? Я знаю всех офицеров Двенадцатой, но этого вижу впервые.
— Прибыл уже после землетрясения, как он сам и сказал.
— Хорошо. — Деметрий повернулся и окликнул стоявших внизу у частокола. — Откройте ворота!
Слабо скрипнув на служивших петлями канатах, створки повернулись внутрь, и мгновение спустя в них показался улыбающийся Деметрий, направившийся к Аттикусу и Макрону. Обменявшись рукопожатием с другом, владелец поместья повернулся к центуриону.
— Родственник Аттикуса?
— Едва ли, — фыркнул Макрон.
— Вас можно принять за братьев.
— В самом деле? Ну, знаешь ли, теперь придется терпеть и это.
— Смотрю, колючий у тебя друг, Аттикус.
— Он мне не друг, — отрицательно покачал головой Аттикус. — Что здесь произошло? Мы прошли через руины виллы. И когда увидели там трупы, я уже стал бояться, что ты погиб.
Деметрий нахмурился:
— Какие трупы? Что ты хочешь сказать? Что произошло с моей виллой?
— Неужели ты не знаешь?
— Если бы знал, то не спрашивал бы. Рассказывай.
Макрон прокашлялся:
— Ее дотла сожгли рабы. На подходе к вилле мы обнаружили тело надсмотрщика, внутри обнаружились еще четыре трупа.
Кровь отхлынула от лица Деметрия:
— Когда я перевез сюда свою семью, на вилле остался управитель с горсткой доверенных людей.
— Что здесь произошло? — спросил Макрон. — После землетрясения?
Деметрий помолчал некоторое время, собираясь с мыслями.
— В тот вечер рабы работали допоздна, и едва они вернулись с полей, как ударило землетрясение. Вся моя семья находилась в саду. Будь мы в доме, нас ожидала бы судьба кухарей и кухарок — мы были бы раздавлены или заживо погребены. Ну а так мы потеряли только их. Я отдал приказ, чтобы рабы по возможности починили разрушенное, пока мы с семьей будем пребывать тут. Управитель в первый вечер после землетрясения доложил мне, что надсмотрщики удерживают рабов в повиновении, а бреши в стене начали заделывать. Поэтому я решил, что все в порядке, однако на следующий вечер он не пришел… не пришел и на следующий за ним. Тут они и нагрянули. — Он показал на трупы. — Явились уже в сумерках и потребовали, чтобы я открыл ворота. Когда я ответил отказом, они полезли на стены. Я приказал своим людям остановить их, и, как вы видите, они справились с делом. Уцелевшие растворились среди деревьев. С тех пор мы постоянно следим за окрестностями, — усталым тоном закончил Деметрий. — Кто бы ни явился оттуда.