Обман, или Охота на мачо | страница 24
— А что привело вас в Бристоль?
Возможно, это игра моего воображения, но я уверена, что в ее взгляде вдруг появилась настороженность.
— Я работала в Лондоне. Занималась рекламой, коротко объясняет она.
Ага!
— Просто захотелось сменить обстановку.
— Довольно резкая смена. Захотелось поближе познакомиться с нашими славными полицейскими?
— Да, именно.
Мы энергично киваем друг другу в знак согласия. На мгновение возникает тишина, и я знаю причину, по которой она не хочет больше говорить об этом. Одно из правил репортера — позволять тишине идти своим чередом и никогда не нарушать ее самостоятельно. Есть теория, согласно которой люди ненавидят паузы в разговоре и готовы сказать что угодно, лишь бы прервать молчание. Но во мне берет верх мое дурацкое чувство такта. Я ведь не беру интервью у Робин, а просто интересуюсь ее жизнью. Решаю больше не смущать собеседницу и говорю:
— Для меня было немного странно получить работу, связанную с полицией.
— Почему?
— Ну, это, прямо скажем, не самая лучшая должность на свете.
Я продолжаю говорить о том, какой это ужас — быть криминальным корреспондентом. Она смотрит в свою чашку, хмурится и медленно произносит:
— Ну что ж, нам, наверное, придется исправить это, не так ли?
— Честно говоря, я не знаю, что с этим можно сделать, потому что, сколько я себя помню, так было всегда. Работал у нас один парень, Роб. Когда он унаследовал эту должность, то стал ездить на заднем сиденье машины вместе с полицейскими. Короче, для начала он хотел посмотреть на места совершения преступлений. Последовал скандал. Вы, наверное, слышали…
В продолжение своего монолога я занимаюсь тем, что собираю пенку с кофе и стряхиваю ее с ложечки. В этот не лучший момент моей жизни мистер Зеленые Глаза входит в столовую, держа в руке кипу бумаг. Только я успеваю вынуть ложечку изо рта, как он уже приветственно кивает Робин и садится в другом конце столовой. Робин пристально на него смотрит.
— Робин!
Она переводит на меня задумчивый взгляд:
— Вы подали мне идею. Мы можем полностью изменить ситуацию, Холли. Можем. Вообразите, что это будет значить для нас! У вас была бы собственная колонка в газете, а я могла бы вернуться в Лондон скорее, чем предполагала, и вернуться в блеске славы!
Но ведь Робин работает в отделе по связям с общественностью, не так ли? И зачем ей возвращаться в Лондон в блеске славы? Но на сегодняшний день мне подойдет любой совет, касающийся моей карьеры, а ее энтузиазм довольно заразителен.