Благоухающий Цветок | страница 49



— Обычно я нахожу способы узнать то, что меня интересует, — ответил лорд Шелдон.

Азалия уже собиралась заявить ему, что ее жизнь его не касается, но спохватилась. Если он сообщит о ее занятиях китайским языком тетке, та поднимет невероятный скандал.

И она робко попросила:

— Прошу вас… ничего не говорите об этом… тете Эмилии… Она не одобрит… Она очень… рассердится и запретит мне спускаться на вторую палубу.

— Вы так ее боитесь? Почему?

— Мои родители умерли. Дядя взял меня в свой… дом… но они не любят… меня…

Лорд Шелдон положил руки на перила и взглянул на волны.

— Тяжело чувствовать себя лишней в доме? — неожиданно мягко спросил он.

— Когда тебя терпят из милости и не любят, это оскорбительно.

Азалия выпалила правду, не думая, в чем признается почти незнакомому человеку. Но потом спохватилась и с мольбой посмотрела на лорда.

— Знайте, что я никогда не сделаю ничего, что могло бы вам повредить, — заверил ее лорд, — но разве сами вы не рискуете?

Азалия подумала, что он намекает на ее уроки китайского языка.

— Папа всегда считал, что с людьми лучше общаться на их родном языке, — пояснила она. — Сам он всегда разговаривал с индусами на урду или на других наречиях. Поэтому они шли к нему со своими бедами, а он старался им помочь.

— А вы тоже намерены помогать местным жителям? — спросил лорд Шелдон.

— Мне хочется узнать о них как можно больше, чтобы понимать, что они думают и чувствуют.

И тут Азалия снова спохватилась и пожалела о своей неосторожности.

Разве она не слышала собственными ушами, что говорил лорд Шелдон о туземцах капитану Уидкомбу?

Видимо, сейчас она ведет себя так неосторожно, потому что устала за день и ему удалось застать ее врасплох.

Азалия постаралась поскорей загладить свой промах.

— Я… я имела в виду… чтение иероглифов, — сбивчиво сказала она. — Едва ли у меня появится возможность… говорить с китайцами, разве что со… слугами.

Лорд Шелдон посмотрел на нее.

— Не нужно меня бояться, — спокойно сказал он.

— Я и не боюсь! — поспешно ответила Азалия.

Но сказала неправду. На самом деле она боялась его, он не походил ни на одного из мужчин, которых девушка знала прежде; к тому же она постоянно убеждала себя, что он ей неприятен; и все-таки однажды ему удалось пробудить в ней самые удивительные чувства, какие она когда-либо испытывала.

— Прошу вас… пожалуйста, — нерешительно заговорила она, глядя на него расширенными от застывшей в них мольбы глазами, — забудьте о том, что я вам сейчас наговорила. Я сама не знаю, что болтаю… мысли какие-то неясные. В голову лезут всякие глупости…