Мускат | страница 63
— Ты что-то совсем притихла, Клара, — обратился к ней молодой человек, проходивший мимо с двумя бокалами шампанского. Это был друг детства, один из тех, кого она знала очень давно.
— Я всегда тихая, — сказала она.
— Да, но сегодня ты еще тише, чем всегда.
— Я подумала об одном человеке, без которого мне грустно.
— Надо же! Это для тебя что-то новенькое!
— Но это ведь здорово, правда?
— И кто же он?
— Он плавает в море.
— Вот сейчас?
— Нет.
— Где же он тогда?
Она вздохнула и слабо улыбнулась:
— Не здесь.
Затем она взяла протянутый ей бокал, закурила длинную черную дамскую сигарету и выпила с приятелем в честь Нового года. На мгновение у нее мелькнула мысль, не посоветоваться ли с ним о предмете своей грусти, но тут же подумала, что он наверняка скажет, что капитан для нее слишком стар, и это будет не тот совет, который ей хотелось бы услышать. Они еще постояли в тишине на балконе, и Клара Йоргенсен думала о том, что Уильям Пенн ей сегодня не позвонил, хотя после Рождества звонил каждый день. Без этого звонка жизнь для нее стала пустой и бессмысленной. И в этот миг Клара Йоргенсен поняла, что влюбилась в Уильяма Пенна. Тогда она вздохнула при мысли о том, что если он и завтра не позвонит, то и следующий день окажется таким же скучным и ей останется только ждать следующего дня.
Уильям Пенн появился у Клары Йоргенсен на пороге в первый день Нового года с букетом белых роз. Она изо всех сил удерживала радостную улыбку, которая так и рвалась наружу, как только она его увидела.
— Наверное, это не слишком оригинально, — сказал он, вручая ей розы.
— Не слишком, если только никому до тебя не приходило в голову дарить цветы, — отозвалась она, позволив себе чуть-чуть улыбнуться.
— Пойдем погуляем? — предложил он.
— О'кей! Подожди только, пока я надену дубленку.
Она впустила его в прихожую, и он остановился перед семейной фотографией, висевшей на стене рядом с вешалкой.
— Интересно, какая ты была маленькая? — спросил он ее.
— Молчаливая, — ответила Клара Йоргенсен. Она застегнула дубленку, обернула шею шарфом и надела сапожки. Они вышли на слепящий свет, от которого приходилось щурить глаза, оба в варежках и на скользких подошвах.
— Я знаком с тобой совсем недавно, — произнес Уильям Пенн, беря ее за руку.
— Две недели, — уточнила она.
Он рассмеялся.
— Например, я не знал, что в детстве ты была молчаливой.
— Теперь знаешь.
— И правда, знаю!
Не сговариваясь, они одновременно остановились.
— Ты скоро уезжаешь, да? — сказала она из глубины толстого шарфа, наполовину закрывавшего ее рот, и посмотрела ему в лицо.