Финско-русский разговорник | страница 34



fistival’naja esta-88тафетаf’eta

festivaaliyhdistys

foorumi

kirjeenvaihtaja

kunniavieras

lehtimies

lehdistokeskus

maa

nuoriso

nuorisofestivaa-

li

nuorisoliike

osallistua

osanottaja

rauha

solidaarisuusra-

hasto

tervehdyssanat

valtuuskunta

nuorisovaltuus-

kunta

valtuuskunnan

jasen

yhteistyo

nuorisoyhteistyo

yhteistyoasiakirja

документ о сотрудничестве

семинар по вопро- siminar pa vapro-сам экологии sam ekalogii

лагерь дружбы lagir’ druzby

ymparistosemi-

naari

ystavyysleiri

фестивальное

объединение

форум

корреспондент

почетный гость

журналист

пресс-центр

страна

молодежь

фестиваль молодежи

молодежное

движение

участвовать

участник

мир

фонд солидарности

приветствие

делегация

молодежная

делегация

член делегации

сотрудничество

молодежное сотрудничество

fistival’naje abji-din’enije

forum

karispand’ent

patsotnyj gost’

zurnalist

pr’es-tsentr

strana

malad’os

fistival’ ma-lad’ozy

malad’oznaje

dvizenije

utsastvavat’

utsasnik

mir

font salidarnasti

priv’etstvije

diligatsyja

malad’oznaja

diligatsyja

tsl’en diligatsyi

satrudnitsistva

malad’oznaje

satrudnitsistva

dakum’ent a sat-r udnitsistvi

Tervetuloa festi-vaaliin!

Olen tullut Suo-mesta

Tulin Venajalle...

festivaaliin

turistina

lehtimiehena

Tulimme nuoriso-

valtuuskunnan

mukana

Tulimme... kutsus-ta

festivaalikomi-

tean

Karjalan tasa-valta — Suomi-yhdistyksen

Olen ensimmaista, (toista, kolmatta) kertaa Moskovas-sa

Puhutteko vena-jaa?

En puhu venajaa

Puhun vain suo-mea

Montako henkea on valtuuskunnas-sanne?

Valtuuskunnas-samme on...

Добро пожаловать на фестиваль!

Я приехал(-а) из Финляндии

Я приехал (-а) в Россию...

на фестиваль

как турист (туристка)

как журналист

Мы приехали в составе молодежной делегации

Мы прибыли по приглашению...

фестивального

комитета

Объединения «Республика Карелия — Финляндия»

Я в Москве впервые (второй, третий раз)

Говорите ли вы по-русски?

Я не говорю по-русски

Я говорю только по-фински

Какова численность вашей делегации?

В нашей делегации...

dabro pazalavat’ na fistiva 1 ’

ja prijehal(-a) is finl’andii

ja prijehal(-a) v rasiju...

na fistivaГ

kak turist (tu-ristka)

kak zurnalist

my prijehali f sas-tavi malad’oznaj diligatsyi

my pribyli pa prig-laseniju...

fistival’nava ka-mit’eta

ab’jedin’enija rispublika kar’e-lija fin l’andija

ja v maskv’e fpir-vyje (ftaroj, tr’etij ras)

gavariti li vy pa-ruski?

ja ni gavar’u pa-riiski

ja gavar’ti tol’ka pa-finski

kakava tsislinast’ va§yj diligatsyi?

v nasyj diligatsyi...

Millaisten kansal-lisuuksien edus-tajia valtuuskun-nassanne on?

Millaisia sosiaali-kerroksia on edus-tettuna valtuus-kunnassanne?