Каприз | страница 33



На Пегги Легги были широкие брюки и желтый свитер.

— Мы пришли помогать, — сказала она радостно.

— Работы много, — прогудела миссис Мастертон. — Значит, так…

Воспользовавшись тем, что миссис Мастертон отвлеклась, Пуаро незаметно ускользнул. Поспешно завернув за угол дома, он стал свидетелем новой драмы.

Две молодые женщины в шортах и ярких блузках вышли из леса и теперь стояли в нерешительности, задрав голову, смотрели на дом. В одной из них Пуаро узнал девушку-итальянку, которую он вчера подвозил. Из окна спальни леди Стаббс перегнулся сэр Джордж и гневно кричал им:

— Вы нарушаете границы частного владения!

— Пожалуйста? — сказала молодая женщина в зеленой косынке.

— Вы не имеете права ходить здесь. Частная собственность!

Другая женщина, на голове которой была яркая голубая косынка, стараясь отчетливо произносить слова, весело крикнула:

— Пожалуйста? Нэссикум пристань. Это есть сюда дорога? Пожалуйста.

— Вы нарушаете закон. Вы нарушаете границы частного владения, — орал им в ответ сэр Джордж.

— Повторите, пожалуйста.

— Границы нарушаете! Здесь нет дороги. Уходите назад. Назад! Туда, откуда пришли.

Они смотрели, как он жестикулировал. Потом стали совещаться, быстро заговорив на чужом языке. Наконец голубая косынка с сомнением спросила:

— Назад? В отель?

— Да, да. А потом идите по дороге — по дороге — в обход!

Они неохотно повиновались. Сэр Джордж нахмурил брови и обратился к Пуаро.

— Только тем и занимаюсь, что прогоняю посторонних, — объяснил он. — Раньше ходили через ветхие ворота. Запер висячим замком. Теперь ходят лесом, через ограду. Думают, что так ближе до реки и до пристани. Конечно: так ближе и быстрее. Но такого права у них нет — и никогда не было. К тому же все они в основном иностранцы — не понимают, что им говорят. Тараторят в ответ по-голландски или еще как там.

— Из этих одна — француженка, а другая — итальянка. Итальянку я, кажется, видел вчера по пути с вокзала.

— На всех языках говорят… Да, Хэтти? Что ты сказала?

Он скрылся в глубине комнаты.

А к Пуаро подходили в это время уже другие лица.

Это были миссис Оливер и девушка лет четырнадцати — она была хорошо сложена и одета в форму гида.

— Это Марлен.

Марлен приняла знакомство с каким-то явным сожалением. Пуаро поклонился вежливо.

— Это — «жертва», — напомнила миссис Оливер.

Марлен хихикнула.

— Я — ужасный труп, — сообщила она. — А на мне не будет ни капли крови.

В ее голосе звучало полное разочарование.

— Не будет?

— Не будет. Меня удушат бельевой веревкой, вот и все. А мне хочется, чтобы меня убили кинжалом — чтоб вымазали красной краской.