Двойная ложь | страница 28



Первый коп:

— Вы уверены, что в доме ее нет?

— Почти наверняка, — сказал я. — Мы можем осмотреть окрестности?

— Для начала покажите нам ее мужа.


На Манхэттене произошло очередное убийство.

Жертву обнаружили. Скоро здесь появится куча людей, которые зарабатывают свой хлеб на чужой смерти.

Однако пока тут были только я да пара копов.

Вверх по лестнице, потом по коридору. Перед входом в спальню я повернулся к ним.

— Тут было заперто, — сказал я, увидев удивление, с которым они смотрели на следы взлома. — Мне пришлось выбить дверь.

Мы вошли. В комнате стало еще холоднее. Я чувствовал, как меня, несмотря на пальто, пробирает дрожь. Копы осмотрели ванную, стенной шкаф. Все чисто. Затем они склонились над кроватью и уставились на труп.

Первый коп поднял глаза:

— Вы его таким и нашли?

— Он лежал под одеялами, — ответил я. — Я их стянул.

— А само тело? — спросил он. — Вы его трогали?

— Убитый лежал лицом вниз. Я его перевернул, — сказал я.

Коп внимательно посмотрел на меня:

— Зачем?

— Наверное, чтобы увидеть его лицо.

— Зачем? — снова спросил он. — Вы его знали?

Мне по-прежнему казалось, что знал, я только не мог понять откуда. Ответ «возможно» представлялся мне никуда не годным в сложившихся обстоятельствах. Это слово из тех, какими пользуются люди, которым есть что скрывать.

— Нет, — сказал я. — Я его не знал.

В дальнейшем этот мой ответ и попал в протокол.

Они не стали изводить меня новыми расспросами, ничем не показали, что не поверили мне. Они приступили к исполнению обычной процедуры. Второй коп позвонил в участок, сообщил о преступлении, дал адрес Сэм. Когда он положил трубку, я снова заговорил о необходимости попытаться найти ее.

— Ладно, — сказал второй коп. — Как она выглядит?

— Сантиметров сто шестьдесят пять. Худая. Светлые волосы.

— Во что она одета, знаете?

— Нет.

Второй коп снова позвонил в участок, попросил сообщить всем патрульным, чтобы они «поглядывали по сторонам». И попросил также проверить отделения «скорой помощи». Передавая информацию о Сэм, он говорил бесстрастно и монотонно, как будто речь шла не о жизни и смерти, а об обеденном меню. Но меня это не рассердило. Все делалось правильно. По крайней мере у нас еще оставалась надежда.

— Пойдемте, — услышал я.

Копам нужно было убедиться в том, что в особняке никого больше нет. Первый отвел меня вниз и остался со мной, второй принялся осматривать комнату за комнатой.

Стоя рядом с копом, я услышал донесшиеся с улицы звуки пальбы. Я повернулся к двери и почти уж собрался броситься на пол. Однако коп даже не шелохнулся.