Герой мисс Дорнтон | страница 133
— Похоже, лорд Дейд не совсем забыл нас. — Аллан многозначительно подмигнул Маргарет. — Сначала шахматы, теперь серебряные чашки и жемчуг. Что дальше, кузина? Может быть, предложение руки?
Маргарет густо покраснела, что не осталось незамеченным миссис Дорнтон.
— Я бы хотела побольше узнать об этом лорде Дейде, — сказала она, глядя на Маргарет.
— О, мама, мы все тебе рассказали, — запротестовала Селия. — Сразу, как вернулись из Лондона.
— Да, мои дорогие, — спокойно продолжала мать, в то время как Маргарет подняла браслет к свету и затем надела на запястье, — но с одним небольшим упущением. Вы забыли упомянуть, что Маргарет влюблена в этого мужчину.
— Мама! — хором воскликнули Селия и Селеста.
— Но она не… не была… Этого не может быть! — не унималась Селия. — Только не в Капитана Мертвецов!
— Ты влюблена в него? — удивленно спросила Селеста.
Захваченная врасплох таким откровенным вопросом и восхитительным подарком, который прислал ей Дейд, Маргарет сдавленно вскрикнула, зажала рот рукой и, прижав браслет к груди, бросилась из гостиной в свою комнату. Там она упала на кровать, плача и смеясь одновременно от счастья и ужаса.
Конечно, она любит его. Как они могли быть так глупы, так слепы? Солнечный свет играл на браслете, заставляя его переливаться, — подтверждение ее почти угасшей надежды, что он испытывает к ней такие же чувства, что и она к нему. Два переплетенных сердца! Наверняка он не случайно выбрал именно этот рисунок. Маргарет трясущимися пальцами провела по филигранным сердечкам. Несомненно, это было нечто большее, чем просто добрая память.
В дверь постучала леди Дорнтон:
— Маргарет? Можно мне войти?
Маргарет вытерла слезы о стеганое покрывало.
— Да, мама. Дверь открыта.
Леди Дорнтон вошла в комнату и села на кровать рядом с дочерью:
— Можно я посмотрю браслет, моя дорогая?
Маргарет протянула подарок матери:
— Правда, красиво, мама? Ты ведь не заставишь меня вернуть его?
Миссис Дорнтон взяла браслет и внимательно оглядела со всех сторон.
— Очень красивый, дорогая. И, получив его, ты так внезапно изменилась. Этот лорд Дейд так же сильно любит тебя, как и ты его? Из-за него ты такая грустная и подавленная с тех пор, как вернулась из Лондона? Ты, наверно, думала, что он забыл тебя?
Слезинка скатилась по щеке Маргарет.
— О, мама, откуда ты знаешь? Я делаюсь несчастной от одной мысли, что больше никогда его не увижу и что он любит меня не так, как я его. Он так старался, чтобы я вышла замуж за Уоллиса! Столько раз повторял, что мы отличная пара. — Девушка зажала рот рукой. «Но он поцеловал меня», — подумала она.