Герой мисс Дорнтон | страница 11



Уоллис задумался.

Капитан Мертвецов вздохнул. Как рассказать про темноту тому, кто видит лишь свет?

Но Уоллис сильно удивил его, сказав со своей обычной мягкостью:

— «Не думай, что можешь вздохнуть и Создатель не окажется рядом. Не думай, что можешь заплакать и Создатель не придет к тебе».

Удивленный взгляд Дейда вызвал улыбку Экхарта.

— Уильям Блейк, из стихотворения «О еще одной печали человека».

Напряжение момента вдруг прервал Герой, который ощетинился и сделал стойку, издав низкое рычание.

— Ко мне!

Мужчины услышали голос молоденькой девушки, которая отчаянно звала:

— Ко мне, ко мне!

Герой затанцевал на месте, умирая от желания броситься вперед. «Пожалуйста, — умоляли его светло-карие глаза, — отпусти меня».

— Опять неприятности… — сказал Дейд.

Громкий, злобный лай собаки неподалеку лишил Героя остатков послушания, и волкодав мгновенно исчез в кустах.

В голосе девушки послышались панические нотки:

— Уходи! Плохая собака! Ты должна уйти, я тебя не боюсь!

Дейд мгновенно последовал за Героем, за ним по пятам бежал Уоллис. Когда тропинка вывела их из кустов, они увидели прислонившуюся к дереву молоденькую девушку. Было что-то сказочное, что-то неизмеримо таинственное в образе этой девушки, в юбках которой путались две гончие. В ее фигуре проглядывала какая-то хрупкая красота.

Она сдерживала нападение огромного шелудивого пса своим кружевным зонтиком, который открывала и закрывала, направляя в разные стороны.

— Уходи! — настаивала она. — Плохая собачка! Я тебя не боюсь. — Казалось, перед ними ожила героиня детской книжки.

Атаковавший ее пес тоже казался созданием из готического романа. Уродливое, рычащее существо, из пасти которого непрерывно капала слюна. Первой мыслью Дейда было, что собака бешеная. В то же время он задал себе очередное «почему». Почему он оказался в этом месте и в это время, вновь лицезрея приближающуюся смерть? Но в тот момент, как эта мысль пронзила его мозг, он уже громко кричал Герою:

— Хватай его! Хватай!

Все взгляды обратились к собакам. Они стояли, замерев, словно две сжатые в комок пружины. Ощетинившиеся животные были готовы броситься друг на друга при малейшей провокации. Дейд уже видел подобное раньше. Их поза говорила об опасности.

Но прежде чем случилось самое ужасное и смерть смогла потребовать свою долю, он выхватил из кармана два маленьких предмета и швырнул их в голову бешеного пса. Оба «снаряда» достигли своей цели. Взвизгнув, собака поджала хвост и убежала.