Сливки общества | страница 25
— Вот видишь, ты даже шуток не понимаешь! Неужели эта Стейси так сильно взволновала тебя?
— Да.
— Ты взял у нее телефонный номер? Свидание назначил? Или только собираешься позвонить?
— Нет.
— Что нет?
— Не взял, не назначил и не собираюсь.
Хэнк хлопнул Артура по плечу.
— Тогда успокойся, парень! Это заурядное одноразовое приключение.
— Знаешь, в твоих устах это звучит как-то… в общем, не так, как было в действительности. Кроме того, если бы мне захотелось разыскать Стейси, думаю, я мог бы это сделать.
Хэнк с интересом взглянул на приятеля.
— Ты знаешь, где она живет?
— Нет.
— Так. И телефонного номера у тебя нет. Может, ты хотя бы знаешь, где Стейси работает?
— Нет. Зато мне известна ее фамилия. Эпплтон. Стейси Эпплтон.
— А ты уверен, что это настоящее имя?
— Прекрати. Ты рассуждаешь как частный детектив. Говорю тебе, если мне захочется отыскать Стейси, я это сделаю.
В действительности Артур мучился этими мыслями с той самой минуты, когда покинул лимузин возле ресторана «Парадиз». Он мог бы позвонить организаторам благотворительного приема и узнать адрес Стейси, который наверняка был внесен в список приглашенных лиц. Можно было также обратиться в фирму, занимающуюся прокатом автомобилей, и выяснить, кто нанимал лимузин. В самом крайнем случае можно просмотреть телефонный справочник Бристоля. Среди людей по фамилии Эпплтон непременно найдется кто-то, кого зовут Стейси.
Но всем этим следует заниматься лишь в том случае, если я действительно хочу ее найти, подумал Артур.
— И все-таки я не склонен верить нашему дурацкому семейному преданию! — в сердцах произнес он.
— Возможно, тебе следует рассматривать эту историю как предупреждение, — сказал Хэнк. — В следующий раз будь поосторожнее. Женщинам нельзя доверять.
Артур мрачно кивнул.
— Спасибо за совет, старик. Ты уходишь или перекусишь со мной?
Хэнк взглянул на часы и отодвинул опустевший бокал.
— Нет, мне пора. Кстати, некоторое время мы не увидимся. Я займусь сбором информации за пределами Плимута. Пока. Не вешай нос.
— Ладно. Успехов тебе!
Проводив друга взглядом до двери, Артур вздохнул.
— Я должен забыть Стейси Эпплтон, — пробормотал он себе под нос. — Выбросить из головы. Раз и навсегда…
Стейси придвинула поближе лежащий на столике лист бумаги и принялась что-то бездумно чертить на нем, беседуя с находящейся в Бристоле подругой и коллегой Джулией Саммерфилд.
— Не понимаю, что я здесь делаю, — произнесла Стейси в телефонную трубку. — Сеймор Лукинз не удосужился толком объяснить мне, что ему нужно. Во вторник у нас назначена встреча. Надеюсь, тогда я все и узнаю.