Там, где сбываются мечты | страница 62



Джейсон вспомнил, что Ли однажды уже задавала ему этот вопрос. Тогда он отказался отвечать, но сейчас она заслужила ответ.

— Нет. На меня вешались только девчонки из Бостона. Им нравился мой акцент…

— А как же Мария?

— Что — Мария? Я тебя не понимаю.

— Она тебе нравится?

Ему не хотелось отвечать.

— Пожалуй.

— Она богата?

— Ты имеешь в виду «мерседес» и норковое манто? Да, она богата.

— Наверное, многие хотели бы жениться на ней…

— Из-за денег?

— Да. Из-за особняка. Из-за ее доходов. А вообще замуж выходят из-за детей, которые потом рождаются. То есть я хочу сказать, деньги — это не главное. — Ли почувствовала, что окончательно запуталась.

Джейсон ее почти не слушал. У него у самого не было дома, с тех пор как он покинул Мэн. Был только траулер. Деньги… Он скопил достаточно большую сумму и подумывал о своем бизнесе. Главное, чтобы бизнес был связан с морем и яхтами.

Джейсон вспомнил разговор с Мэттом Хемингом. А что, если инвестировать эти деньги в «Морской узел»?

Ход его размышлений прервался от того, что Ли гладила его ногу.

— Прости. Я пытаюсь согреть руку.

— Давай я разотру ее. Так будет быстрее. — Он взял ее руку в свои.

— Джейсон, а ты мог бы заняться со мной сексом?

— Что? — Джейсону показалось, что он ослышался.

— Ты можешь ответить мне честно?

— Разве ты не чувствуешь?

— Я хотела сказать… Ты говорил, что должно пройти много времени между объятиями и… Джейсон, время прошло?

— Может быть. Только давай не сейчас, хорошо?

— Да. Ты устал.

— Устал, — соврал Джейсон. Устал, конечно, но не настолько же…

— Тогда потом как-нибудь, хорошо?

— Обязательно.


Взгляд Ли скользил по горизонту. Ни одной яхты в пределах видимости. Она опустила бинокль.

Подошел Тимоти. Он нес большой поднос. На нем стояли тарелки со спагетти.

— Я только что слышал по рации новости с «Джекс Той». Они сейчас в двухстах милях от Миртл-Бич. Они подали сигнал тревоги.

— Сигнал тревоги? А в чем дело? — поинтересовался Чед.

— У них там что-то с какими-то рычагами…

— С рычагом равновесия, — перевела Ли. — Видите конструкцию на мачте? Она помогает судну сохранять равновесие в шторм.

— Ну да. А еще двое парней заболели…

— Кто? Кто из них именно?

Джейсон подозрительно взглянул на Ли.

— Какая разница… — пробормотал Спайт.

— Кто-то отстоял две шестичасовых вахты и свалился от истощения.

Чед ушел обратно в рубку проверить курс. Когда он вернулся, его лицо сияло:

— Парни, мы молодцы! Мы их опережаем!

— Ура! — закричали все.

Ли не смогла даже улыбнуться. Она испытывала смешанные чувства по поводу того, что «Джекс Той» терпит поражение. Ли отошла к борту и долго стояла там, глядя на волны.