Там, где сбываются мечты | страница 52
Здесь много морских животных. Мы видели черепаху, гревшуюся на солнце. Потом за нами долго следовала стая дельфинов. У них такие симпатичные морды!»
Ли отложила ручку и задумалась.
Ей приходилось нелегко, но она не хотела писать об этом. Днем — голод, ночью — недостаток сна из-за ночного дежурства на палубе. И постоянное напряжение, вызванное присутствием Джейсона.
Лучше не размышлять об этом, решила она, захлопнула дневник и вышла на палубу.
Здесь везде валялись перепутанные канаты.
— Стоит один день не прибраться, как получается беспорядок, — ворчала девушка.
Яхта взлетела к небу на гребне волны. Ли заскользила по палубе. Страховочный трос натянулся до предела. Волна откатилась, и Ли сильно ударилась о палубу.
— Би-Би! Ты где? Почему никто не следит за парусом?
Парус сорвался с мачты, накрыл Ли. Она почувствовала, что от жестокой качки ей вот-вот станет плохо. Девушка выглянула из-под паруса, чтобы сфокусировать на чем-нибудь взгляд и тем самым избавиться от головокружения.
К ней мчался Джейсон, поскальзываясь на палубе.
— У меня все в порядке! — прокричала Ли.
— Если бы было в порядке, парус остался бы на месте!
Джейсон потянул за страховочный трос.
— Ли, ты же не пристегнулась!
Он наскоро привязал свободный конец троса к мачте и начал укреплять парус. Временами он бросал гневные взгляды на Ли.
— Ну что, я теперь снова в неволе? — отважилась Ли на грубость.
Казалось, Джейсон прожжет ее взглядом насквозь.
— Снова? А когда ты была в неволе до этого?
— Не испытывай мое терпение! Ты слишком хорошо думаешь о себе!
— Кто-то же должен обо мне думать хорошо! Ли, мне кажется, у тебя действительно серьезная проблема с самооценкой. Почему ты воспринимаешь любое мое прикосновение как намек на сексуальные отношения? Отвечай, иначе я в самом деле отправлю тебя за борт!
— Я… не воспринимаю…
— Тогда, черт подери, в чем же дело? Ты хочешь быть парнем? Или женщиной, которая не вызывает никаких эмоций у мужчин?
— А что тебе не нравится?
— Мне не нравится ничего в этой ситуации! — Джейсон нервно ходил по палубе. — Мужчины отличаются от женщин, если ты не заметила, — продолжил он язвительно. — Мы сильнее и выносливее.
— Ты рассуждаешь нелогично. Этот мир создан для мужчин. Женщинам нужно приспосабливаться! Не веришь мне, спроси у своей прекрасной дамы!
— У кого? Эй, Би-Би, поосторожнее с парусом! — без перехода прокричал Джейсон.
— У Марии, конечно же. Или их несколько? Я не удивлена. Но речь не об этом. Разве Мария никогда не бросала вызов мужчинам?