Там, где сбываются мечты | страница 30
— Извини, что не предупредила. В магазине много дел. Конец месяца, отчеты, какие-то непонятные документы… — Вода капала на пол с одежды Ли. — Ой, я залила всю каюту!
— Не беспокойся. — Джейсон помог Ли раздеться. — Хочешь кофе?
— Да, но только без кофеина. Я никогда не пью на ночь настоящий кофе.
— Хорошо.
Ли наблюдала, как Джейсон готовил кофе. Сейчас он напоминал ей того самого пирата, приснившегося ей однажды.
— Неплохой кораблик, — начала Ли.
— Для меня это не «кораблик», не игрушка и не развлечение. У меня на родине море дает людям работу. — Джейсон налил в кофе молока и подал Ли. — Здесь, в твоей компании, море — это развлечение, хобби, спорт.
— В моей компании?
— Я имею в виду яхт-клуб.
Ли заметила, что Джейсон говорит о клубе так, как будто не имеет к нему отношения.
— Я не хочу сейчас выяснять отношения. Можно погулять по кораблю? Здесь все такое… необычное.
Джейсон кивнул.
Ли спустилась по лесенке в каюту. Двуспальная койка была накрыта стильным сине-белым покрывалом с полосатыми подушками. Ли представила себе Джейсона, спящего на этой койке, в пижамных брюках… но позади заскрипела дверь, и Джейсон вошел в каюту.
— Ты нанимал дизайнера? Здесь очень уютно. Все какое-то домашнее.
Ли взглядом попросила у Джейсона разрешения открыть ящик стола. Он согласно кивнул.
В ящике поверх разных необходимых мелочей лежала маленькая коробочка с миниатюрой — парочка, сплетенная в страстных объятиях на фоне заката.
Все ясно. Именно сюда к Джейсону приходят женщины.
— Это твое убежище? — выдавила из себя Ли.
— Это мой дом. Я здесь живу.
— На корабле?
— Ты чересчур любопытна. — Джейсон стоял, небрежно прислонившись к двери.
— Возможно.
— Как маленькая лисичка. — Он прислушался. — Кажется, дождь перестал. Пойдем на «Пэсседж».
— Пойдем. Слушай… я не хотела… я вела себя слишком назойливо… — начала Ли и тут же заставила себя замолчать. Еще не хватало выказывать свой интерес к личной жизни Джейсона. Но все-таки с ее языка слетели слова, о которых Ли мгновенно пожалела: — Я и не знала, что ты пират-соблазнитель…
Джейсон, шедший впереди нее, моментально остановился. Ли чуть не налетела на него. Девушка принялась бормотать извинения и оправдываться.
— Оправдания принимаются, — чуть заметно улыбнувшись, произнес Джейсон.
Моросил мелкий дождик. Ли и Джейсон прошли до конца доков до того места, где стояла на приколе яхта «Пэсседж». Ли взобралась на палубу прежде, чем Джейсон подал ей руку.
Он смотрел, как девушка с кошачьей легкостью проходит по скользкой от дождя палубе. Она была совершенно не похожа на сдержанную особу, которую он видел в яхт-клубе и в ресторане. В «Джесперс» Ли призналась Джейсону, что подобные места не ее стихия. Глядя на девушку сейчас, Джейсон понимал: она находится в привычной обстановке. Море было для нее родиной, как и для него самого. Здесь было все, чего не хватало их начинавшейся влюбленности: морской воздух, волны и ветер.