Там, где сбываются мечты | страница 3



Ли снова отыскала взглядом красавца, шествовавшего по залу от одной группки женщин к другой. Дважды он извлекал из кармана небольшой блокнотик и записывал что-то несомненно важное — видимо, номера телефонов наиболее приглянувшихся леди. Ли отметила про себя, что на нем были безупречные светло-коричневые брюки, бежевые носки и мокасины.

Теперь его знакомили с женой председателя клуба. Они пожали друг другу руки. До Ли донесся игривый смех и звяканье дамских драгоценностей. Находясь в непосредственной близости от этого мужчины, женщины начинали нервно хихикать.

К счастью для Ли, ни один мужчина такого типа никогда не интересовался ею.


Незнакомец улыбнулся жене председателя — сдержанно, но вежливо. Ли почувствовала к ней что-то вроде уважения — леди могла бы рухнуть без чувств к ногам красавца. Улыбка была чертовски обаятельна.

Ли решила тоже улыбнуться, хотя незнакомец не мог этого заметить. Она перевела взгляд на его руку, державшую бокал. Рука человека, привыкшего проводить все свое время на открытом воздухе. Незнакомец поднес бокал к губам. Его взгляд встретился с взглядом Ли. Девушка внезапно почувствовала себя, как мороженое под палящим солнцем. Она готова была растаять. У нее хватило выдержки на этот раз не отвести глаза… но она выдержала всего одно мгновение.

Ли снова обернулась к Филиппу. Он что-то говорил ей, но девушка его не слушала. Улыбка незнакомца… осталась ли она на его губах после разговора со светскими львицами или он улыбнулся только ей, Ли-Энн Хеминг?


«Бывает же такое», — подумал Джейсон, пожимая плечами.

Джейсон Хэндлер вежливо попрощался со своей компанией — с группкой напыщенных яхтсменов и их жен, постоянно следовавших за мужьями. Ничего интересного. А вот девушка по имени Ли-Энн Хеминг его заинтересовала. Он понял это еще в самом начале званого обеда и даже записал в блокнот ее имя. Его объявили, когда Ли-Энн выходила на подиум за своим призом. Первое место в женской регате.

В девушке его поразило сочетание чувства собственного достоинства и скромности. На первый взгляд она была слишком молода для столь серьезной парусной регаты. Но выражение милого личика вполне совпадало с представлениями Хэндлера о леди, достигшей двадцатипятилетнего возраста, немного моложе его самого.

У Ли была твердая, уверенная походка. Такая девушка не поскользнется на палубе яхты в открытом море, не важно, какой силы волна раскачивает судно. Стройная, ловкая и изящная фигурка — именно такие женщины и нравились Джейсону. Жаль, что мешковатая одежда мешала рассмотреть ее как следует.