Перевертыши | страница 21



— У меня на понедельник назначена встреча.

Поставив свой стакан, Шейфер поднялся:

— Ты уж допей шампанское одна, без меня, а то мне через час нужно быть в суде.

— Пошли ты их всех к черту.

— Нет, не могу. Это касается твоего дела.

— Спасибо, Эл.

— Не благодари, я для себя отстегнул тоже довольно приличный куш.

— Я рада за тебя.

— Могу добавить только — я делал эту работу с удовольствием.

— Это всегда очень важно.

— Запомни это, детка: за какую бы работу ни брался человек, он всегда должен делать ее с удовольствием. — Покинув комнату, Шейфер, насвистывая двинулся по коридору.

Делая добро, поступаешь хорошо. Ему это нравилось.


На следующий день Элизабет Барвик, выписавшись из больницы Пьедмонт, исчезла. В конце следующей недели она перевезла из квартиры, в которой жила вместе со своим мужем, принадлежавшую ее матери мебель, фотоаппараты, оборудование для проявления пленок и другие свои пожитки.

Еще через несколько недель она обзвонила одного за другим всех своих друзей. Разговор обычно начинался одинаково.

— Привет, это Лиз.

— Привет. Где ты пропадала все это время?

— Переезжала на другую квартиру. Мы с Бэйкером решили распрощаться.

— Прекрасно. Давно пора. Так считают все твои друзья.

— Да, это следовало сделать уже давно.

— Надо бы встретиться.

— Я бы с удовольствием, но я очень занята. Для начала я решила немного попутешествовать, поэтому многое нужно сделать.

— Решила съездить в кругосветку?

— Возможно. Я пока еще не решила.

— Пришли нам открытку.

— Конечно, я пришлю тебе экземпляр своей книги в следующем месяце.

— Не дождусь, когда увижу ее. Не дождусь, когда увижу тебя.

— Когда ты меньше всего ожидаешь.

— Будь осторожна.

— Пока.

Глава 5

Лиз Барвик наклонилась над перилами и подставила лицо ветру. Это был следующий день после празднования Дня труда, и ей казалось, что прошло очень много времени с тех пор, как у нее появилась возможность наслаждаться такими вот дивными минутами отдыха. Она была на борту корабля под названием «Элфред Драммонд», который двадцать минут назад отчалил от пристани Фернандина-Бич во Флориде. Впереди маячил остров Камберленд.

Все это было довольно странно для нее и в некотором смысле пугающе. В этот момент своей жизни она не была связана ни с одним живым существом на свете, кроме своего издателя и адвоката. С самого ее рождения всегда находился кто-то, кто говорил ей, что нужно делать — родители, учителя, профессора, ее начальник в газете, а в последние годы ее дико изменившийся муж. Теперь она независима и богата, а также одинока.