Наследник императора | страница 76



– Тогда нам тоже конец, – ответил Приск сухо. – Так что ухаживай за ним и помни: его жизнь – наша жизнь.

Асклепий покивал, утер длинным рукавом туники нос.

– Ненавижу эти горы, – сказал он. – Здесь так холодно. И у меня все время текут сопли.

* * *

Лишь на девятый день больному полегчало – он стал шевелить рукой и попросил, чтобы его посадили. И хотя он говорил еще невнятно, правая рука почти не слушалась, а нога лежала на кровати бревно бревном, Асклепий, обрадовавшись, сообщил, что Лонгин теперь наверняка пойдет на поправку. Еще через пару дней легата стали выносить наружу – укладывали на террасе, закутав в теплые ворсистые одеяла, и Асклепий заставлял его делать глубокие вздохи. «Ибо здешний горный воздух – первое во всяком лечении лекарство», – любил повторять Асклепий.

О том, что произошло во дворце Децебала, легат ни разу не заговорил. То ли не помнил, то ли стыдился, воспринимая удар, случившийся с ним во дворце, как признак слабости и панического страха.

– Децебал безумен, если надеется, что Траян примет столь нелепые условия, – как-то сказал Лонгин, из чего сделалось ясно, что нет, все случившееся во дворце Лонгин помнит.

С оценкой легата Приск вынужден был согласиться. Как ни ценил своих людей Траян, отказываться от завоевания Дакии ради спасения Помпея Лонгина император не станет.

По всем самым оптимистичным расчетам, ответ Траяна можно было ожидать не раньше середины января. Центурион думал о том, что по всей империи отмечается сейчас самый любимый праздник – сатурналии, а он томится в плену, вдали от родных и друзей, без всякой надежды на освобождение.

– Что с нами будет, если Децебал прикажет нас казнить? – спросил как-то Приск охранников.

– Вот им отдаст! – хмыкнул тот и указал на женщин, которые как раз принесли продукты – молоко, топленое сало, хлеб, соленый сыр, рыбу. – Положат на живот раскаленные угли, а когда кожа прогорит, станут вытаскивать кишки наружу. Медленно. Они у нас в этих делах мастерицы.

Приск смотрел на руки, что выглядывали из-под теплых накидок, на головы, обвязанные платками из грубой шерстяной ткани. Женщины держались вполне миролюбиво, правда, улыбались римлянину редко, а если быть точным, то вовсе не улыбались. Но какой-то особой ненависти не было ни в их жестах, ни в интонациях. Приск попытался заговорить с ними на дакийском диалекте, но они не отвечали.

Он спрашивал у каждой одно и то же: не видел ли кто пленницу по имени Флорис. Она его родственница, он ищет ее, просто хочет увидеть, убедиться, что она жива. Он заучил свой рассказ наизусть и повторял его раз за разом.